take
take
«Вот соглашение о разводе, Филипп. Я его уже подписала. Пожалуйста, передайте его Карлосу Хо».
Молодая девушка набралась смелости и положила подписанное соглашение перед управляющим семьи Хо.
Филипп Чжо просмотрел документ, некоторые пункты ввели его в недоумение. «Ох, Дебби! Почему ты такая глупая? Я понимаю, что ты хочешь развестись с господином Хо, поскольку ты не видела этого человека последние три года. Но почему ты не претендуешь на раздел имущества?»
20-летняя студентка Дебби Нянь была сиротой. Её отец умер до того, как она узнала кем была её мать. Разводиться уже было для неё неразумно, а ничего не получить при разводе ещё хуже.
Дебби Нянь смущенно почесала затылок. Она прекрасно понимала, что Филипп Чжо всегда относился к ней как к дочери, поэтому она не собиралась ничего скрывать от него. «Я хочу... бросить учёбу», – запинаясь, сказала она.
Эта новость поразила управляющего: «Дебби, почему ты внезапно решила бросить учёбу? Что случилось? Над тобой издеваются?» Глаза мужчины расширились от удивления.
«Нет нет нет! Вы слишком остро реагируете, Филипп. Вы же знаете, что... я не люблю учиться, поэтому не хочу тратить своё время в университете», – объяснила она.
Причина, по которой она хотела бросить учёбу была неубедительной, но единственной, которая быстро пришла ей в голову, чтобы отвлечь управляющего. Но настоящую причину знала только она.
Некоторое время она молчала, и в голове промелькнуло несколько мыслей. На следующий день исполнился её 21 день рождения и третья годовщина свадьбы.
Она была всё ещё молода и ей не хотелось, чтобы этот пустой брак стоял на пути к истинной любви.
Она не испытывала никаких чувств к Карлосу Хо, которого ни разу не видела. Более того, этот брак устроил её отец. «Разве можно так жить?» – в отчаянии подумала она.
«Похоже, ты уже приняла решение, так что я...» Он ждал, что она что-нибудь скажет. «Я передам документы о разводе господину Хо сегодня... нет, скорее завтра», – сказал управляющий.
«Большое спасибо, Филипп!» Дебби вздохнула с облегчением и мило улыбнулась.
Управляющий Чжо встал и серьёзно сказал: «Дебби, господин Хо хороший человек. Я считаю, что вы идеально подходите друг другу, поэтому надеюсь, что ты тщательно всё обдумаешь. Если ты передумаешь, то можешь позвонить мне в любое время».
От одного слова Дебби съёжилась. «Подходим? Он даже на свадьбу не явился! В это время этот человек был за границей на ужине с генеральным директором . Все их фотографии отфотошопили,
а последние три года она его даже не видела. Так что же Филипп имеет ввиду, говоря о том, что они идеальная пара?» – Дебби Нянь не могла контролировать саркастические мысли в своей голове.
Наконец, придя в себя, девушка глубоко вздохнула, прежде чем снова заговорить. «Я...» . Она хотела сказать «...уже приняла решение», но в знак уважения к Филиппу, который действительно заботился о ней, она ответила: «Хорошо» .
Надеясь, что она может передумать, Филипп Чжо дождался следующего дня, чтобы передать Карлосу Хо документы о разводе, но, к его разочарованию, она ему не позвонила. Он медленно достал сотовый телефон и набрал номер: «Господин Хо, у меня есть документ, который вам нужно подписать», – уважительно сказал он.
«Что это за документ?» – послышался холодный ответ. Он почувствовал нетерпение в голосе Карлоса Хо.
Немного поколебавшись, управляющий ответил: «Соглашение о разводе».
Услышав это, Карлос, занимающийся в данные момент документами, вдруг замер. Он закрыл глаза и задумчиво потер брови.
Его вдруг осенило: «О, у меня же есть жена. Если бы Филипп не позвонил, я о ней бы и не вспомнил».
«Оставь документ в моём кабинете. Я вернусь в город Y через пару дней», – холодно сказал Карлос Хо.
«Да, господин Хо», – ответил Филипп и повесил трубку.
Между тем, бар Blue Night в городе Y был тускло освещен и набит людьми.
Молодые мужчины и женщины стекались в заведение, которое было одним из самых популярных в городе.
Внутри комнаты 501 стоял стол, уставленный пивом, вином, шампанским и различными закусками.
Там праздновали день рождения. Именинницей стала Дебби Нянь, которой в тот день исполнился 21 год.
Дебби, которую одногруппники назвали «сорванец» надела на день рождения розовое кружевное платье . Это был один из немногих случаев, когда она надела что-то женственное вместо своей обычной одежды – джинсов и рубашки. Несколько гостей достали телефоны, чтобы сделать с ней селфи.
С трудом сбежав из лап девушек, которые как сумасшедшие постоянно делали селфи, Дебби начала развлекаться, выпивая с друзьями. В углу комнаты было сложено множество подарков, которые Дебби Нянь получила от друзей и одногруппников.
Слегка пьяный Джаред Хань обнял друга, и они вместе запели: «Я знал, что ты моя беда, как только ты вошла...» – пел он.
Его голос был таким резким, что многие девушки закрыли уши.
«Эй, Джаред! Прекрати петь. Давай поиграем в игры, которые никому не повредят барабанные перепонки», – жизнерадостная Кейси Чжэн, одна из соседок Дебби по комнате, окликнула Джареда.
Это была весёлая, уверенная в себе девушка, которая всегда привлекала внимание людей.
Её слова заставили всех в комнате замолчать. Парни и девушки окружили стол и ожидали её указаний.
Она была известной тусовщицей и пользовалась популярностью среди одногруппников.
С озорством глядя на всех, Кейси Чжэн сказала: «Давайте сыграем в правду или действие!» На её губах появилась хитрая улыбка, когда гости стали отказываться.
Некоторые из них бросили на девушку презрительные взгляды. «Кейси, эта игра – отстой!» Богатенький Джаред Хань с пренебрежением посмотрел на Кейси. Он с отвращением закатил глаза, потому что подумал, что это скучная игра.
Она уставилась на Джареда Хана и продолжила: «Сегодня 21-й день рождения Дебби, поэтому мы сделаем игру более увлекательной!» Она хитро улыбнулась, от чего некоторые гости почувствовали себя неловко.
Поскольку все присутствующие на вечеринке были студентами, многие оставались чистыми и невинными. Они были знакомы с игрой. Последствиями «действия» обычно было пение высоких нот в «Loving You» Мэрайи Кэри, перенос самого тяжелого парня по комнате или пение дуэтом с противоположным полом.
Но Кейси придумала для Дебби кое-что ещё. Щеки именинницы уже покраснели от излишка шампанского и вина. В начале первого раунда Кейси подмигнула остальным, и они быстро поняли, что та придумала.
«Проигравший в этом раунде должен выйти за дверь, повернуть направо, а затем поцеловать в губы первого лица противоположного пола, с которым столкнётся. Если проигравший не согласится, то будет наказан. В наказание он должен будет выпить десять бокалов вина», – заявила Кейси.
Все были в восторге от игры. Они очень хотели узнать, кто окажется первым проигравшим. На этот раз Джаред Хань с отвращением фыркнул, но ничего не сказал. Он уже знал, в чём был сговор.
Поиграв в «камень-ножницы-бумага», все ошеломлённо посмотрели на именинницу.
Дебби посмотрела на свою руку, которая показала ножницы, а затем взглянула на остальных, которые показали камни. Она пришла в ярость, поняв, что проиграла.
«Я ненавижу тебя, Кейси Чжэн!» – закричала Дебби. Вспоминая о наказании, имениннице захотелось плакать. Она уже была пьяна и не могла позволить себе ещё десять бокалов вина.
Под всеобщий хохот, она собралась с духом, сделала несколько глубоких вдохов, прежде чем открыть дверь.
Следуя инструкциям, она повернула направо.
В коридоре стоял мужчина, одетый в белоснежную рубашку, чёрные брюки и чёрные кожаные туфли.
На вид ему было около 20, а рост составлял около 180 см. Чёрные глубокие глаза, густые брови, высокая переносица, прекрасные губы. Его внешность была из тех, что выделялась из толпы.
Однако эти глубокие глаза были холодны и безразличны, что заставило бесстрашную Дебби отступить назад, когда он взглянул на неё.
«Ого, да он красавчик! Сорванец, поторопись! Мы следим за тобой!» – громким шёпотом сказала Кейси. Дебби на мгновение замерла. Она была занята мыслью: «Он выглядит несколько знакомым. Где я его раньше видела?»
Но голос Кейси привёл её в чувства, поэтому она глубоко вздохнула и набралась смелости, чтобы подойти к нему.
Тем не менее, её не покидала мысль, что она где-то его видела. «Хватит! Я лучше сделаю это быстро».
Она смело подошла к мужчине, ласково улыбнулась и встала на цыпочки. Запах его приятного одеколона ударил в нос.
Карлос Хо искал тихое место, чтобы позвонить, когда его остановила девушка в коридоре.
Он раздраженно нахмурился, когда к нему подошла Дебби Нянь.
Что-то щёлкнуло в его голове. «Почему её глаза... кажутся мне такими знакомыми?» – подумал Карлос Хо, пытаясь вспомнить.
Пока он размышлял, кто эта девушка, Дебби застала его врасплох и нежно поцеловала в слегка холодные губы.
La noche de mi boda, el aire olía a flores y a fiesta, pero la casa de pronto se sumió en un silencio pesado que se sentía más ruidoso que cualquier canción. Mi flamante esposo, Marco, el hombre con el que me había casado esa tarde, no estaba a mi lado. Estaba jugándose nuestro futuro, y mi dote familiar -los ahorros de toda la vida de mis padres- en una partida de póker clandestina organizada por su supuesto "mejor amigo" , Ricardo. El sol asomaba tímidamente cuando Marco, con el traje arrugado y el alma rota, finalmente apareció, arrodillado en el pasillo, sin atreverse a mirarme a los ojos. No sentí lástima, no sentí rabia; solo un inmenso vacío al ver que lo había perdido todo. Marco era un idiota, un estúpido, que había caído en la trampa de un profesional del engaño, de un estafador. Pero la Isabella que se casó con ese hombre ya no existía. Forjada en la traición y el fuego de esa misma noche, una nueva fuerza, dura y fría, crecía dentro de mí. Con mi voz tranquila, demasiado tranquila, le entregué a Marco los títulos de propiedad de mi abuela y le dije: "Llama a tu amigo Ricardo. Dile que quiero jugar."
Tuve un sueño, tan real que el sudor frío me despertó en mitad de la noche. En él, yo, Ximena, la promesa de la charrería, veía cómo mi vida perfecta se desmoronaba. Una impostora, Sofía, la "verdadera heredera" que había ocupado mi lugar, aparecía para reclamar lo que creía suyo. Llegó menudita y frágil, llorando una historia desgarradora de privaciones, presentándose ante mis padres adoptivos, Don Ricardo y Doña Elena, a quienes creí míos por veinte años. Ellos la acogían con los brazos abiertos, culpables y conmocionados. Y entonces, mi realidad se convirtió en una pesadilla controlada. Sofía saboteaba mi despertador, me ofrecía un "licuado" que me provocaba un dolor terrible, y manipulaba mi montura para mi humillación pública. Caía estrepitosamente de mi caballo frente a toda la comunidad, mientras ella, la víctima, se convertía en heroína. Lo perdía todo. Mi honor, mi futuro. Me desperté con el corazón latiéndome a mil, la imagen de mi caída grabada en la mente. El sueño se sentía como una advertencia, una premonición escalofriante. Justo en ese instante, el teléfono sonó. Era Don Ricardo. "Ximena, hija, baja por favor. Tenemos que hablar de algo importante." Mi corazón dio un vuelco. Sabía lo que venía. El sueño no era solo un sueño. Ella estaba aquí. Pero esta vez, el resultado no sería el mismo. Yo tenía una ventaja que ella no conocía. Y no iba a desperdiciarla.
El aire en el estudio de "Sabor de Reyes" se podía cortar, no por la tensión culinaria, sino por un presagio. Yo, Sofía Ramos, diseñadora de moda aclamada, estaba allí como jueza invitada, solo para apoyar al prometido de mi exsocia, el famoso chef Ricardo "El Rey" Solís. De repente, la furia personificada irrumpió: Camila Vargas, mi rival más encarnizada y prometida de Ricardo, gritando una acusación que heló la sangre: "¡Sofía Ramos, esta ladrona no solo me robó el diseño con el que construyó su carrera, sino que también me está robando a mi prometido!" El estudio estalló en un frenesí, las cámaras enfocándome mientras las redes sociales me destrozaban con etiquetas como #LadyRobaMaridos. La situación empeoró cuando Camila me abofeteó en vivo, luego "presentó evidencia" de mensajes falsos y, finalmente, me empujó, golpeándome la cabeza. En mi desesperación por defenderme, grité: "¡El único hombre de la familia Solís que me importa es mi esposo, y estoy esperando un hijo suyo!" Mis palabras, destinadas a aclarar que me refería a Don Alejandro Solís, mi marido, fueron retorcidas por la turba. "¡Está embarazada de Ricardo!", "¡Qué descarada!", se leía en la pantalla gigante. Sentí un dolor agudo, un calambre. El terror me invadió. "¡Mi bebé!", grité. El público lo interpretó como una confesión. El odio se volvió tangible cuando un zapato me golpeó. Luego vi el horror: una mancha oscura creció en mi vestido. Sangre. Grité, rogando: "¡Llamen a Alejandro Solís! ¡Él es mi esposo!" Camila se burló, "¿Tu esposo? ¿Crees que somos idiotas?" Aprovechó la discreción de Alejandro para volverla en nuestra contra. "Alejandro," susurré a la cámara, "Ven por mí." La desesperación se convirtió en una fría determinación. Me humillaron, me agredieron, perdí a mi bebé por sus mentiras. Pero no sería en vano.
El recuerdo de mi vida pasada es un veneno que corre por mis venas: una traición, una muerte por una alergia mortal al mango, urdida por mi mejor amiga Valentina, y la mentira unánime de todos, incluido mi novio, Rodrigo, para encubrirla. Pero el horror no terminó ahí; mi madre, una fiscal brillante, luchó incansablemente por mi justicia, solo para ser aplastada, acosada y finalmente rota por la poderosa familia de Valentina, eligiendo el suicidio antes que la desesperación. En esta nueva vida, me encuentro de vuelta en el aula, con el zumbido de mis compañeros de fondo, justo una hora antes del examen de admisión a la universidad, el día en que todo empezó a desmoronarse por primera vez. Entonces, la voz de Rodrigo rompe la calma: "¡Valentina no encuentra su diadema de la suerte! ¡No podemos irnos sin ella!" La misma excusa, el mismo juego manipulador para retrasarnos. Mi corazón late con una furia fría, una furia de un alma que recuerda haber sido aniquilada y que ahora no siente amor, solo un vacío helado. Ignoro sus gritos y sus insultos, "Egoísta", "Amargada", mientras camino hacia la salida, dejando atrás a los condenados. "El pronóstico del tiempo anunció lluvias fuertes," les advierto, "El camino de la montaña es peligroso. Podría haber deslaves. Tengan cuidado." Pero sus risas de burla son la única respuesta. Mientras me alejo, sé que esta vez no habrá súplicas, ni lágrimas. Solo venganza.
© 2018-now CHANGDU (HK) TECHNOLOGY LIMITED
6/F MANULIFE PLACE 348 KWUN TONG ROAD KL
TOP
GOOGLE PLAY