dering the charm of nature in a wonderfully near and vivid way,-I should answer, with some doubt, that it got much of its turn for style from a Celtic source;
xample of the peculiar effect which these poets produce, you can hardly give from German poetry. Examples enough you can give from German poetry of the effect produced by genius, thought, and feeling expressing themselves in clear language, simple language, passionate language, eloquent language, with harmony and melody; but not of the peculiar effect exerci
r someti
two equal wi
all'd with th
ris and bli
is from
Talent sich
acter in dem
oment, he comes too late for it; it is the simple passages in poets like Pindar or Dante which are perfect, being masterpieces of poetical simplicity. One may say the same of the simple passages in Shakspeare; they are perfect, their simplicity being a poetical simplicity. They are the golden, easeful, crowning moments of a manner which is always pitched in another key from that of prose; a manner changed and heightened; the Elizabethan style, regnant in most of our dramatic poetry to this day, is mainly the continuation of this manner of Shakspeare's. It was a manner much more turbid and strewn with blemishes than the manner of Pindar, Dante, or Milton; often it was detestable; but it owed its existence to Shakspeare's instinctive impulse towards style in poetry, to his native sense of the necessity for it; and without the basis of style everywhere, faulty though it may in some places be, we should not have had the beauty of expression, unsurpassable for effectiveness and charm, which is reached in Shakspeare's best passages. The turn for style is perceptible all through English poetry, proving, to my mind, the genuine poetical gift of the
stinction are not terms which suit many acts or words of Luther. Deeply touched with the Gemeinheit which is the bane of his nation, as he is at the same time a grand example of the honesty which is his nation's excellence, he can seldom even show himself brave, resolute and truthful, without showing a strong dash of coarseness and commonness all the while; the right definition of Luther, as of our own Bunyan, is that he is a Philistine of genius. So Luther's sincere idiomatic German,-such language is this: 'Hilf
dic poetry, too, shows a powerful and developed technic; and I wish to throw out, for examination by those who are competent to sift the matter, the suggestion that this power of style and development of technic in the Norse poetry seems to point towards an early Celtic influence or intermixture. It is curious that Zeuss, in his grammar, quotes a text which gives countenance to this notion; as late as the ninth century, he says, there were Irish Celts in Iceland; and the text he quotes to show this, is as follows:-'In 870 A.D., when the Norwegians came to Iceland, there were Christians there, who departed, and left behind them Irish books, bells, and other things; from whence it may be inferred that these Christians were Irish.' I speak, and ought to speak, with the utmost diffidence on all these questions of ethnology; but I must say that when I read this text in Zeuss, I caught eagerly at the clue it seemed to offer; for I had been hearing the Nibelungen read and commented on in German schools (German schools have the good habit of reading and co
all its force into style, by bending language at any rate to its will, and expressing the ideas it has with unsurpassable intensity, elevation, and effect. It has all through it a sort of intoxication of style,-a Pindarism, to use a word formed from the name of th
is this, and this t
rave of Gwgaw
is the gra
amiliar memorial inscriptions of an English churchyard (for we English have so much Germanism in u
sore long
ns were
please Death
e me of
in their Gemeinheit of style are truly Germanic, we shall get a clear
ighth or beginning of the ninth century, he collected from 'the countless hosts of the illuminated books of Erin' (to use his own words) the festivals o
he assembl
is tomb an
hence he we
day, to ho
ain Eidhnech
ain Eidhnech
dhnech, of m
read hi
ception of what constitutes propriety and felicity of style in compositions of
d they wi
ech they
nd they
wild
ing may be said of the famous Welsh triads. We may put aside all the vexed questions as to their greater or less ant
, the Book of Praise is a monument of a nation's weakness. Only the German race, with its want of quick instinctive tact, of delicate, sure perception, could have invented the hymn as the Germans and we have it; and our non-German turn for style,-style, of which the very essence is a certain happy fineness and truth of poetical perception,-could not but desert us when our German nature carried us into a kind of composition which can please only when the perception is somewhat blunt. Scarcely any one of us ever judges our hymns fairly, because works of this kind have two sides,-their side for religion and their side for poetry. Everything which has helped a man in his religious life, everything which associates itself in his mind with the growth of that life, is beautiful and venerable to him; in this way, productions of little or no poetical value, like the German hymns and ours, may come to be regarded as very precious. Their worth in this sense, as means by which we have been edified, I do not for a moment hold cheap; but there is an e
ns, taking the pure religious sentiment, and not the imaginative reason, for their basis, are works like the Imitation, the Dies Ir?, the Stabat Mater-works clothing themselves in the middle-age Latin, the genuine native voice of no Indo-European nation. The perfection of their kind, but that kind not perfectly legitimate, they take a language not perfectly legitimate; as if to show, that when mankind's Semitic age is once passed, the age which produced the great incomparable monuments of the pure religious sentiment, the books of Job and Isaiah, the Psalms,-works truly to be called in
as much as Taliesin or Pindar,-to see that we have another side to our genius beside the German one. Whence do we get it? The Normans may have brought in among us the Latin sense for rhetoric and style,-for, indeed, this sense goes naturally with a high spirit and a strenuousness
like a flood of lava through Europe. I am not going to criticise Macpherson's Ossian here. Make the part of what is forged, modern, tawdry, spurious, in the book, as large as you please; strip Scotland, if you like, of every feather of borrowed plumes which on the strength of Macpherson's Ossian she may have stolen from that vetus et major Scotia, the true home of the Ossianic poetry, Ireland; I make no objection. But there will still be left in the book a residue with the very soul of the Celtic genius in it, and which has the
over the land of strangers. They have but fallen before us, for one day we must fall. Why dost thou build the hall, son of the winged days? Thou lookest from thy towers to-day; yet a
ated, and melancholy young man, having for his sorrow and suicide the perfectly definite motive that Lotte cannot be his? Faust, again, has nothing unaccountable, defiant and Titanic in him; his knowledge does not bring him the satisfaction he expected from it, and meanwhile he finds himself poor and growing old, and baulked of the palpable enjoyment of life; and here is the motive for Faust's discontent. In the most energetic and imp
he fern is red, the water-flag yellow
men talk together after that they have drun
passes through the air, when the foam sparkles
ows, are they not shining; the young corn, is it not
wilt support me the better; it i
me, from the hair of my head to my
st hated fall upon me together,-cough
gone from me; the couch of honour shall be no m
e night when he was brought forth! sorrows wi
bulent, indomitable reaction against the despotism of
hich on my
some volc
kindled at
eral
ag
joys thine ho
hy days from
hatever tho
hing bette
f revolt and misery in the depths of their own nature; Manfred, self-consumed, fighting blindly and passionately with I know not what, having nothing of the consistent development and intelligible motive of Faust,-Manfred, Lara, Cain, what are they b
hough the fi
st; the uncon
revenge, im
never to sub
else not to
to whose composition the Celtic
ound here a proof of our compositeness of nature; so, after noting the Celtic Titanism or power of rebellious passion in our poetry, we may a
ted to Llywarch, the night
Byro
joys thine ho
to the question whether he would l
gret th
live o
ing hour
liam, na
God who made
would
he Germanic goodness, docility, and fidelity
the beauty of nature,-that the Greeks and Latins had; not merely an honest smack of the soil, a faithful realism,-that the Germans had; but the intimate life of nature, her weird power and her fairy charm. As the Saxon names of places, with the pleasant wholesome smack of the soil in them,-Weathersfield, Thaxted, Shalford,-are to the Celtic names of places, with their penetrating, lofty beauty,-Velindra, Tyntagel, Caernarvon,-so is the homely realism of German and Norse nature to the fairy-like loveliness of Celtic nature. Gwydion wants a wife for his pupil: 'Well,' says Math, 'we will seek, I and thou, by charms and illusions, to form a wife for him out of flowers. So they took the blossoms of the oak, and the blossoms of the broom, and the blossoms of the meadow-sweet, and produced from them a maid
d fallen the night before, and a hawk had killed a wild-fowl in front of the cell. And the noise of the horse scared the hawk away, and a raven alighted upon the bird. And Peredur stood and compared the blackness of the raven, and the whiteness of th
rhaps less striking,
And there was a river before them, and the horses bent down and drank the water. And they went up out of the river by a steep bank, and there
t so Greek in its clear beauty, is sudd
one-half of which was in flames from the root to the
others, and thus tends to become the common property of all. Therefore anything so beautiful and attractive as the natural magic I am speaking of, is sure, now-a-days, if it appears in the productions of the Celts, or of the English, or of the French, to appear in the productions of the Germans also, or in the productions of the Italians; but there will be a stamp of perfectness and inimitableness about it in the literatures where it is native, which it will not have in the literatures where it is not native. Novalis or Rückert, for instance, have their eye fixed on nature, and have undoubtedly a feeling for natural magic; a r
now: there is the conventional way of handling nature, there is the faithful way of handling nature, there is the Greek way of handling nature, there is the magical way of handling nature. In all these three last the eye is on the object, but with a difference; in the faithful way of handling nature, the eye is on the object, and th
on, refulgent
poetry supplies plenty of instances too;
nus hero
sita litora
line of Theocritus by
?κειτο μ?yα?, στ
ek way of handling nature. But from our own poetry we may get specimens of the Gr
town by rive
built with q
its folk, th
s they can be, they are given with the eye on the object, but there the merit of the work, as a handling of nature, stops; neither Greek radiance nor Celtic magic is added; the power of these is not what gives the poem in question its merit, but a power of quite another kind, a power of moral and spiritual emotion. But the power of Greek radiance Goethe could give to his hand
own, by river
h
and the pasto
iolets cover'
h
sements, openi
eas, in fairy
e extracts which I quoted from Celtic romance, a
or the Celtic note in him, and not to recognise his Greek note when it comes. But if one attends well to the difference betw
es et somno
ing flower-g
as et summa pa
orem jungit ben
nces and c
egam tenera
sque nuc
ll be disposed to say
where the wi
nd the nodding
opied with lus
sk-roses and
note which is struck.
how the flo
d with patines
is the Greek clearness and brightness, with the Celtic a?rialness and magic co
l, in dale, f
ntain or by
ached margen
he last I
bright. In such
wind did gently
ake no noise,
nks, mounted t
n such
earfully o'e
n such
with a willo
sea-banks, and
again to
cated with the fairy-dew of that natural magic which i
y Englishman, and let us ask them, first, if they seize what we mean by the power of natural magic in Celtic poetry; seco
ess he has all perfections united in him. But nature does not work, either in heroes or races, according to the young ladies' notion. We all are what we are, the hero and the great nation are what they are, by our limitations as well as by our powers, by lacking something as well as by possessing something. It is not always gain to possess this or that gift, or loss to lack this or that gift. Our great, our only first-rate body of contemporary poetry is the German; the grand business of modern poetry,-a moral interpretation, from an independent point of view, of man and the world,-it is only German poetry, Goethe's poetry, that has, since the Greeks, made much way wi
Talent sich
acter in dem
spectacle of human life, left to bear its own significance and tell its own story, but shown in all its fulness, variety, and power, is at that moment the great matter; but, if we are to press deeper, the basis of spiritual life is still at that time the traditional religion, reformed or unreformed, of Christendom, and Shakspeare has not to supply a new basis. But when Goethe came, Europe had lost her basis of spiritual life; she had to find it again; Goethe's task was,-the inevitable task for the modern poet hencefo
eat measure, no doubt, from our not being all of a piece, from our having no fixed, fatal, spiritual centre of gravity. The Rue de Rivoli is one thing, and Nuremberg is another, and Stonehenge is another; but we have a turn for all three, and lump them all up together. Mr. Tom Taylor's translations from Breton poetry offer a good exampl
rk night, and
and druml
ntly Lowland-S
thou'rt an
nglish-sta
daughter, b
he whisper
e, sweet Da
nch govern Alsace, without getting ourselves detested. But now we have Germanism enough to make us Philistines, and Normanism enough to make us imperious, and Celtism enough to make us self-conscious and awkward; but German fidelity to Nature, and Latin precision and clear reason, and Celtic quick-wittedness and spirituality, w
our Latin part, the good of our Celtic part; and instead of one part clashing with the other, we may bring it in to continue and perfect the other, when the other has given us all the good it can yield, and by being pressed further, could only give us its faulty excess. Then we may use the German faithfulness to Nature to give us science, and to free us from insolence and self-will; we may use the Celtic quickness of perception to give us delicacy, and to free us from hardness and Philistinism; we may use the Latin decisiveness to give us strenuous clear method, and to free us from fumbling and idling. Already, in their untrained state, these elements give signs, in our life and literature, of their being present in us, and a kind of prophecy
but true sense of our whole spiritual activity, those who have followed what I have been saying here will think that the Celt is not so wholly alien to us in religion. But, at any rate, let us consider that of the shrunken and diminished remains of this great primitive race, all, with one insignificant exception, belongs to the English empire; only Brittany is not ours; we have Ireland, the Scotch Highlands, Wales, the Isle of Man, Cornwall. They are a part of ourselves, we are deeply interested in knowing them, they are deeply interested in being known by us; and yet in the great and rich universities of this great and rich country there is no chair of Celtic, there is no study or teaching of Celtic matters; those who want them must go abroad for them. It is neither right nor reasonable that this should be so. Ireland has had in the last half century a band of Celtic students,-a band with which death, alas! has of late been busy,-from whence Oxford or Cambridge might have taken an admirable professor of Celtic; and with the authority of a university chair, a great Celtic scholar, on a subject little known, and where all would have readily deferred to him, might have by this time doubled our facilities for knowing the Celt, by procuring for this country Celtic documents which were inaccessible here, and preventing the dispersion of others which were accessible. It is not much that the English Government does for science or literature; but if Eugene O'Curry,
to leave us with Mr. Roebuck's and Mr. Lowe's laudations of our matchless happiness, and the largest circulation in the world assured to the Daily Telegraph, for our only comfort; at such a moment it needs some moderation not to be attacking Philistinism by storm, but to mine it through such gradual means as the slow approaches of culture, and the introduction of chairs of Celtic. But the hard unintelligence, which is just now our bane, cannot be conquered by storm; it must be suppled and reduced by culture, by a g
TNO
say. [Starts with "It is not diffi
y pp. 9, 10, 11, of
ithuanian, much less in the category of Basque. By true inductive research, based on an accurate comparison of such forms of Celtic speech, oral and recorded, as we now possess, modern philology has, in so far as was possible, succeeded in restoring certain forms of the parent speech, and in so doing has achieved not the least striking of its many triumphs; for those very forms thus restored have since been verified past all cavil by their actual discovery in the old Gaulish inscriptions recently come to light. The phonesis of Welsh as it stands is modern, not primitive
re conceived to be anterior to them and apart from them, as it were the strayed vanguard of European colonisation or conquest from the East. The reason of this misconception was, that their records lay wholly uninvestigated as far as all historical study of the language was concerned, and that nobody troubled himself about the relative age and the development of forms, so that the philologists were fain to take them as they were put into their hands by uncritical or perverse native commentators and writers, whose grammars and dictionaries teemed with blunders and downright forgeries. One thing, and one thing alone, led to the truth: the sheer drudgery of thirteen long years spent by Zeuss in the patient investigation of the most ancient Celtic records, in their actual condition, line by line and letter by letter. Then for the first time the foundation of Celtic research was laid; but the gr
Catalogue of the Stowe M
O'C
should come, something is
t is unsafe to connect their name with anything as yet; it is quite as likely that it refers to the bow and arrow as to the shield, and is connected with our word to shoot, sceótan, skiutan, Lithuanian szau-ti. Some of the Scythian peoples may have been Anarian, Allophylic, Mongolian; some were demonstrably Aryan, and not only that, but Iranian as well, as is best shown in a memoir read before the Berlin Academy this last year; the evidence having been first indicated in the rough by Schaffarik the Slavonic antiquary. Coins, glosses, proper names, and inscriptions prove it. Targitaos (not -tavus) and the rest is guess-work or wrong. Herodotus's Ταβιτι for the goddess Vesta is not connected with the root div whence Dêvas, Deus, &c., but the root tap, in Latin tep (of tepere, tepefacere), Slavonic tepl, topl (for tep or top), in modern Persian tab. Thymele refers to the hearth as the place of smoke (θ?ω, thus, fumus), but familia denotes household from famulus for fagmulus, the root fag being equated with the Sansk. bhaj, servira. Lucan's Hesus or Esus may fairly be compared with the Welsh Hu Ga
hy Gaoidheal where the dh is not realised in pronunciation. There is nothing impossible in the connection of the root of this
itley Stokes in the 1st series of Max Müller's lectures (4th ed.) p. 255, where its earliest
e above was written before the rece
r "laughter," beyond O'Reilly? O'Reilly is no authority at all except in so far as tested and passed by the new school. It is hard to give up gavisus. But Diez, chief authority in Rom
rs on the Celts, in his Histoire de Fran
are indisputably as genuine Dutch as the High-Dutch of Germany Proper. But do they write sentences like this one-informe, ingens, cui lumen ademptum? If not, the question must be asked, not how we have come to deviate, but how the Germans have come to deviate. Our modern English prose in plain
data for judging the stock. But see,
known to us as Icelandic, from the accident of its preservation in that island alone, is surely Pan-Teutonic from old times; the ar and method of its strictly literary cultivation must have been much influenced by the contemporary Old-English national poetry, with which
proposition with which he begins is at varia
ancients, and a main source, to our poetry, of its magic and charm, of what we call its romantic el
llen melodisch rauschen; wildfremde Wunderblumen schauen ihn an mit ihren bunten schnsüchtigen Augen; unsichtbare Lippen küssen seine Wangen mit neckender Z?rtlichkeit; hohe Pilze, wie goldne Glocken, wachsen klingend empor am Fusse der B?ume;' and so on. Now that stroke of the hohe Pilze, the great funguses, would have been impossible