Get the APP hot
Home / Literature / Shadowings
Shadowings

Shadowings

5.0
12 Chapters
6 View
Read Now

About

Contents

Shadowings by Lafcadio Hearn

Chapter 1 No.1

A CELEBRATED Chinese scholar, known in Japanese literature as Riku-Un, wrote the following quaint account of the Five Virtues of the Cicada:-

"I.-The Cicada has upon its head certain figures or signs.[26] These represent its [written] characters, style, literature.

[26] The curious markings on the head of one variety of Japanese sémi are believed to be characters which are names of souls.

"II.-It eats nothing belonging to earth, and drinks only dew. This proves its cleanliness, purity, propriety.

"III.-It always appears at a certain fixed time. This proves its fidelity, sincerity, truthfulness.

"IV.-It will not accept wheat or rice. This proves its probity, uprightness, honesty.

"V.-It does not make for itself any nest to live in. This proves its frugality, thrift, economy."

* * *

We might compare this with the beautiful address of Anacreon to the cicada, written twenty-four hundred years ago: on more than one point the Greek poet and the Chinese sage are in perfect accord:-

"We deem thee happy, O Cicada, because, having drunk, like a king, only a little dew, thou dost chirrup on the tops of trees. For all things whatsoever that thou seest in the fields are thine, and whatsoever the seasons bring forth. Yet art thou the friend of the tillers of the land,-from no one harmfully taking aught. By mortals thou art held in honor as the pleasant harbinger of summer; and the Muses love thee. Ph?bus himself loves thee, and has given thee a shrill song. And old age does not consume thee. O thou gifted one,-earth-born, song-loving, free from pain, having flesh without blood,-thou art nearly equal to the Gods! "[27]

[27] In this and other citations from the Greek anthology, I have depended upon Burges' translation.

And we must certainly go back to the old Greek literature in order to find a poetry comparable to that of the Japanese on the subject of musical insects. Perhaps of Greek verses on the cricket, the most beautiful are the lines of Meleager: "O cricket, the soother of slumber ... weaving the thread of a voice that causes love to wander away!" ... There are Japanese poems scarcely less delicate in sentiment on the chirruping of night-crickets; and Meleager's promise to reward the little singer with gifts of fresh leek, and with "drops of dew cut up small," sounds strangely Japanese. Then the poem attributed to Anyté, about the little girl Myro making a tomb for her pet cicada and cricket, and weeping because Hades, "hard to be persuaded," had taken her playthings away, represents an experience familiar to Japanese child-life. I suppose that little Myro-(how freshly her tears still glisten, after seven and twenty centuries!)-prepared that "common tomb" for her pets much as the little maid of Nippon would do to-day, putting a small stone on top to serve for a monument. But the wiser Japanese Myro would repeat over the grave a certain Buddhist prayer.

It is especially in their poems upon the cicada that we find the old Greeks confessing their love of insect-melody: witness the lines in the Anthology about the tettix caught in a spider's snare, and "making lament in the thin fetters" until freed by the poet;-and the verses by Leonidas of Tarentum picturing the "unpaid minstrel to wayfaring men" as "sitting upon lofty trees, warmed with the great heat of summer, sipping the dew that is like woman's milk;"-and the dainty fragment of Meleager, beginning: "Thou vocal tettix, drunk with drops of dew, sitting with thy serrated limbs upon the tops of petals, thou givest out the melody of the lyre from thy dusky skin." ... Or take the charming address of Evenus to a nightingale:-

"Thou Attic maiden, honey-fed, hast chirping seized a chirping cicada, and bearest it to thy unfledged young,-thou, a twitterer, the twitterer,-thou, the winged, the well-winged,-thou, a stranger, the stranger,-thou, a summer-child, the summer-child! Wilt thou not quickly cast it from thee? For it is not right, it is not just, that those engaged in song should perish by the mouths of those engaged in song."

On the other hand, we find Japanese poets much more inclined to praise the voices of night-crickets than those of sémi. There are countless poems about sémi, but very few which commend their singing. Of course the sémi are very different from the cicad? known to the Greeks. Some varieties are truly musical; but the majority are astonishingly noisy,-so noisy that their stridulation is considered one of the great afflictions of summer. Therefore it were vain to seek among the myriads of Japanese verses on sémi for anything comparable to the lines of Evenus above quoted; indeed, the only Japanese poem that I could find on the subject of a cicada caught by a bird, was the following:-

Ana kanashi!

Tobi ni toraruru

Sémi no ko?.

-Ransetsu.

Ah! how piteous the cry of the sémi seized by the kite!

Or "caught by a boy" the poet might equally well have observed,-this being a much more frequent cause of the pitiful cry. The lament of Nicias for the tettix would serve as the elegy of many a sémi:-

"No more shall I delight myself by sending out a sound from my quick-moving wings, because I have fallen into the savage hand of a boy, who seized me unexpectedly, as I was sitting under the green leaves."

Here I may remark that Japanese children usually capture sémi by means of a long slender bamboo tipped with bird-lime (mochi). The sound made by some kinds of sémi when caught is really pitiful,-quite as pitiful as the twitter of a terrified bird. One finds it difficult to persuade oneself that the noise is not a voice of anguish, in the human sense of the word "voice," but the production of a specialized exterior membrane. Recently, on hearing a captured sémi thus scream, I became convinced in quite a new way that the stridulatory apparatus of certain insects must not be thought of as a kind of musical instrument, but as an organ of speech, and that its utterances are as intimately associated with simple forms of emotion, as are the notes of a bird,-the extraordinary difference being that the insect has its vocal chords outside. But the insect-world is altogether a world of goblins and fairies: creatures with organs of which we cannot discover the use, and senses of which we cannot imagine the nature;-creatures with myriads of eyes, or with eyes in their backs, or with eyes moving about at the ends of trunks and horns;-creatures with ears in their legs and bellies, or with brains in their waists! If some of them happen to have voices outside of their bodies instead of inside, the fact ought not to surprise anybody.

* * *

I have not yet succeeded in finding any Japanese verses alluding to the stridulatory apparatus of sémi,-though I think it probable that such verses exist. Certainly the Japanese have been for centuries familiar with the peculiarities of their own singing insects. But I should not now presume to say that their poets are incorrect in speaking of the "voices" of crickets and of cicad?. The old Greek poets who actually describe insects as producing music with their wings and feet, nevertheless speak of the "voices," the "songs," and the "chirruping" of such creatures,-just as the Japanese poets do. For example, Meleager thus addresses the cricket:

"O thou that art with shrill wings the self-formed imitation of the lyre, chirrup me something pleasant while beating your vocal wings with your feet! ..."

* * *

Continue Reading
img View More Comments on App
Latest Release: Chapter 12 No.12   08-13 18:52
img
1 Chapter 1 No.1
06/12/2017
2 Chapter 2 No.2
06/12/2017
3 Chapter 3 No.3
06/12/2017
4 Chapter 4 No.4
06/12/2017
5 Chapter 5 No.5
06/12/2017
6 Chapter 6 No.6
06/12/2017
7 Chapter 7 No.7
06/12/2017
8 Chapter 8 No.8
06/12/2017
9 Chapter 9 No.9
06/12/2017
10 Chapter 10 No.10
06/12/2017
11 Chapter 11 No.11
06/12/2017
12 Chapter 12 No.12
06/12/2017
MoboReader
Download App
icon APP STORE
icon GOOGLE PLAY