Sau khi xé vụn lời nói dối, mọi người quỳ xin tha
CharlotteKhi nước lũ tràn vào nhà, cả anh trai và chồng tôi đều chọn đứng về phía cô ta. Vị đại tiểu thư được gia đình tìm lại. Chính cô ta đã cố tình đâm mạnh khiến chân phải của tôi bị gãy. Lúc được cứu ra, tôi nhìn thấy cô ta lao vào vòng tay của chồng tôi, vừa khóc vừa run rẩy. "Vừa rồi chị cứ đè lên em, rõ ràng là muốn em chết chìm cùng nước lũ mà." Nghe vậy, chồng và anh trai tôi liền sa sầm nét mặt, quay sang nhìn tôi đang nằm trên cáng. "Bao năm nay em đã cướp mất cuộc đời của em ấy, giờ còn muốn hại chết em ấy sao!" Anh trai cười khẩy, còn chồng thì đau lòng ôm chặt cô ta vào lòng. Hai người họ nói gì đó với nhau, rồi nhặt những hòn đá vỡ bên cạnh, từng bước tiến về phía tôi. "Có lẽ mấy năm qua bọn anh nuông chiều em quá." "Không ngờ em lại trở thành một người độc ác như vậy." "Đập gãy một chân, cho em nhớ lời." Những gương mặt dữ tợn ấy khiến tôi cảm thấy xa lạ. Tôi cố vùng vẫy nhưng bị ghì chặt đến không nhúc nhích được. Khi thấy họ giơ cao hòn đá, chuẩn bị ném xuống chân tôi, tôi nhắm mắt lại. Tôi phải rời đi. Tôi nhất định phải rời đi!
Trái tim méo mó
Poppy BlakeAnh trai ghét tôi, hận tôi. Anh ấy không thể chấp nhận một người em gái bị bệnh tâm thần. Anh ấy thường cố tình kích thích tôi phát bệnh trước mặt mọi người. Khiến tôi trở nên xấu hổ. Câu nói anh ấy thường hay nhắc đến: "Em gái, anh thật sự mong em phát bệnh mà chết đi." Sau đó tôi thật sự đã chết. Nhưng anh ấy lại phát điên. Mỗi ngày anh ấy kiên quyết bắt chước những hành động xấu hổ của tôi khi phát bệnh. Xin tôi vào giấc mơ để nhìn anh ấy một lần.
Người Chồng Đã Làm Tôi Tan Vỡ
GavinNgười đàn ông từng bất chấp việc khiến cha mình tức đến hộc máu để cưới tôi, người đã xây cho tôi cả một lâu đài hoa oải hương. Giờ đây, lại đang tự tay trói chính con trai năm tuổi của chúng tôi lên bàn phẫu thuật, dùng dao rạch lên người thằng bé. Anh ta chỉ muốn biết cô em gái nuôi đang mang thai con của anh ta ở đâu. Con trai tôi đã chết trong đau đớn tột cùng. Tàn nhẫn hơn, cô ta còn đem tro cốt của con tôi trộn vào bát canh gà, mỉm cười nhìn tôi. Chồng tôi, Trương Quân Đông, không những không tin tôi mà còn tát tôi, đổ hết tội lỗi lên đầu tôi vì đã "làm hại" người tình của anh ta. Người đàn ông tôi yêu hơn cả sinh mệnh đã vì một người phụ nữ khác mà giết chết chính con trai mình. Trong cơn tuyệt vọng tột cùng, tôi đã uống loại thuốc có thể xóa sạch ký ức, chạy trốn đến Paris.
Bóng tối tình yêu: Một kết thúc cay đắng
GavinTôi đã chết, nhưng cơn ác mộng của tôi chỉ mới thực sự bắt đầu. Con gái tôi, Bé Bông, bị suy tim nặng, cần một tỷ để phẫu thuật gấp. Nhưng chồng cũ của tôi, Lục Văn Uy, lại lạnh lùng cúp máy. "Để nó chết đi," anh ta nói. "Hứa Diệu Trang còn chưa chịu xuất hiện, vở kịch này vẫn chưa đủ hay." Linh hồn tôi bất lực nhìn con gái trút hơi thở cuối cùng. Tàn nhẫn hơn, anh ta ném xác con bé vào thùng rác cho bầy chó hoang xâu xé. Anh ta làm tất cả những điều này chỉ vì tin rằng tôi đang giả chết để lừa tiền, và muốn dùng cái chết của con để ép tôi lộ diện. Nhưng anh ta không biết, tôi đã chết thật từ một tháng trước. Và giờ đây, khi đứa con trai mới sinh của anh ta và nhân tình cũng mắc bệnh tim, anh ta điên cuồng lật tung cả thành phố để tìm "cái xác giả" của con gái tôi, hòng lấy đi trái tim của nó.
Hồn của người yêu dấu của tôi
Felix AshfordKhi tôi bị sát hại, con gái tôi đang chuẩn bị bữa tối cho mẹ chồng. Lời cuối cùng cô ấy nói với tôi là: “Mày không biết hôm nay là ngày mẹ ra viện sao?! Đừng có mang xui xẻo đến vào ngày tốt lành này!” Một ngày sau, bệnh viện nhận được một thi thể tan nát cần được phục hồi. Con gái tôi không biết rằng. Thi thể mà cô ấy tự tay khâu lại chính là thi thể của người mẹ ruột mà cô ấy ghét nhất.
