img A History of Sanskrit Literature  /  Chapter 1 No.1 | 3.45%
Download App
Reading History
A History of Sanskrit Literature

A History of Sanskrit Literature

img img img

Chapter 1 No.1

Word Count: 7836    |    Released on: 01/12/2017

oduc

ger even translated the Sanskrit poet Bhart?ihari into Dutch as early as 1651. Nevertheless, till about a hundred and twenty years ago there was no authentic information in Europe about the existence of Sanskrit literature, but only vague surmise, finding expression in stories about the wisdom of the Indians. The enthusiasm with which Voltaire in his Essai sur les M?urs et l'Esprit des Nations greeted the lore of the Ezour Vedam, a work brought from India and introduced to his notice in the middle of the last century, was premature. For this work was later proved to be

ies. An English version of this Sanskrit compilation, made through the medium of a Persian translation, was published in 1776. The introduction to this work, besides giving specimens of the Sanskrit script, for the first time supplied some trustworthy information about the ancient Indian language and literature. The earliest step, however, towards making Europe acquain

nd by the foundation of the Asiatic Society of Bengal in 1784. Having rapidly acquired an accurate knowledge of Sanskrit, he published in 1789 a translation of ?akuntalā, the finest Sanskrit drama, which was greeted with enthusiasm by such judges as Herder and Goethe. This was followed by a tr

ct and sobriety of judgment. The first to handle the Sanskrit language and literature on scientific principles, he published many texts, transl

t all Englishmen in the country, kept Hamilton a prisoner in Paris. During his long involuntary stay in that city he taught Sanskrit to some French scholars, and especially to the German romantic poet Friedrich Schlegel. One of the results of these studies was the publication by Schlegel of his work On the Language and Wisdom of the Indians (1808). This book produced nothing less than a revolution in the science of language by the introduction of th

the older period in his essay On the Vedas. Nearly a quarter of a century later, F. Rosen, a German scholar, had conceived the plan of making this more ancient literature known to Europe from the rich collection of manuscripts at the East India House; and his edition of the first eighth of the Rigveda was actually brought out in 1838, shortly after his premature death. But it was not till Rudolf Roth (1821–95), the founder of Vedic philology, pub

of its valuable productions have been translated, by competent hands. There has long been at the service of scholars a Sanskrit dictionary, larger and more scientific than any either of the classical languages yet possesses. The detailed investigations in every department of Sanskrit literature are now so numerous, that a comprehensive work embodying the results of all these researches has become a necessity. An encyclop?dia covering the whole domain of Indo-Aryan antiq

of Sanskrit manuscripts, of which an enormous number are preserved in European and Indian libraries,

res, that of India is, moreover, undoubtedly in intrinsic value and ?sthetic merit second only to that of Greece. To the latter it is, as a source for the study of human evolution, even superior. Its earliest period, being much older than any product of Greek literature, presents a more primitive form of belief, and therefore gives a clearer picture of the d

all the rest, far from displaying originality in this sphere, have long since adopted a foreign faith. The intellectual life of the Indians has, in fact, all along been more dominated by religious thought than that of any other race. The Indians, moreover, developed independently several syste

fourth century B.C., invaded the North-West, the Indians had already fully worked out a national culture of their own, unaffected by foreign influences. And, in spite of successive waves of invasion and conquest by Persians, Greeks, Scythians, Muhammadans, the national development of the life and literature of the Indo-Aryan race remained practically unchecked and

dreds of libraries in India, uninterrupted even by the introduction of printing during the present century. The Vedas are still learnt by heart as they were long before the invasion of Alexander, and could even now be restored from the lips of religious teachers if every manuscript or printed copy of them were destroyed. A Vedic stanza of immemorial antiquity, addressed to the sun-god Savitri, is

f the Ganges. Thus in the course of the Vedic age Aryan civilisation had overspread the whole of Hindustan Proper, the vast tract extending from the mouths of the Indus to those of the Ganges, bounded on the north by the Himālaya, and on the south by the Vindhya range. The second period, concurrent with the final offshoots of Vedic literature and closing with the Muhammadan conquest after 1000 A.D., is the Sanskrit period strictly speaking. In a certain sense, owing to the continued literary use of Sanskrit, mainly for the composition of comment

f artificiality. But this period produced few works which, regarded as a whole, are dominated by a sense of harmony and proportion. Such considerations have had little influence on the ?sthetic notions of India. The tendency has been rather towards exaggeration, manifesting itself in all directions. The almost incredible development of detail in ritual observance; the

omy, medicine, and law, the Indians also achieved notable results. In some of these subj

f a century or two. Thus the dates of Sanskrit authors are in the vast majority of cases only known approximately, having been inferred from the indirect evidence of interdependence, quotation or allusion, development of language or style. As to the events of their lives, we usually know nothing at all, and only in a few cases one or two general facts. Two causes seem to have combined to bring about this remarkable result. In the first place, early India wrote no history because i

. 2000 B.C. is commonly represented as its starting-point. Supposing this to be correct, the truly vast period of 1500 years is required to account for a development of language and thought hardly greater than that between the Homeric and the Attic age of Greece. Professor Max Müller's earlier estimate of 1200 B.C., formed forty years ago, appears to be much nearer the mark. A lapse of three centuries, say from 1300–1000 B.C., would amply account for the difference between what is oldest and newest in Vedic hymn poetry. Considering that the affinity of the oldest form of the Avestan language with the dialect of the Vedas is already so great that, by the mere application of phonetic laws, whole Avestan stanzas may be translated word for word into Vedic, so as to produce verses correct not only in form but in poetic spirit; considering further, that if we knew the Avestan language at as early a stage as we know the Vedic, the former would necessarily be alm

by three Chinese Buddhist pilgrims, Fa Hian (399 A.D.), Hiouen Thsang (630–645), and I Tsing (671–695). The records of their travels, which have been preserved, and are all now translated into English, shed much light on the social conditions, the religious thought, and the Buddhist antiquities of India in their day. Some general and specific facts about Indian literature also can be gathered from them. Hiouen Thsang especially supplies some important statements about contemporary Sanskrit poets. It is not till his time that we can say of any Sanskrit writer that he was al

wards greater chronological definiteness. More light will doubtless in course of time come from the political history of early India, which is being reconstructed, with great industry and ability, by various distinguished scholars from the evidence of coins, copper-plate grants, and rock or pillar inscriptions. These have been or are being published in the Corpus Inscriptionum Indicarum, the Epigraphia Indica, and various journals devoted to the study of Indian antiquities. The rise in the study of epigraphy during th

n India from 259 to 222 B.C., and during whose reign was held the third Buddhist council, at which the canon of the Buddhist scriptures was probably fixed. The importance of these inscriptions can hardly be over-rated for the value of the information to be derived from them about the political, religious, and linguistic conditions of the age.

urth century B.C. to 200 A.D., was borrowed from the Aramaic type of Semitic writing in use during the fifth century B.C. It was always written from right to left, like its original. The other ancient Indian script, called Brāhmī, is, as Bühler shows, the true national writing of India, because all later Indian alphabets are descended from it, however dissimilar many of them may appear at the present day. It was regularly written from left to right; b

when writing was unknown, and a system of oral tradition, such as is referred to in the Rigveda, was developed before writing was introduced. The latter could, therefore, have been in use long before it began to be mentioned. The pal?ographical evidence of the A?oka inscriptions, in any case, clearly shows that writing was no recent invention in the third century B.C., for most of the letters have several, often very divergent forms, sometimes as many as nine or ten. A considerable length of time was, moreover, needed to elaborate from the twenty-two borrowed Semitic symbols the full Brāhmī alphabet of forty-six letters. This complete alphabet, which was evidently worked out by learned Brahmans on phonetic principles, must have existed by 500 B.C., according to the strong arguments adduced by Professor Bühler. This is the alphabet which is recogn

he Nāgarī (also called Devanāgarī), in which Sanskrit MSS. are usually written, and Sanskrit as well as Marā?hī and Hindī books are regularly printed. It is recognisable by the characteristic horizontal line at the top of the letters. The oldest inscription engraved entirely in Nāgar

s clothe the slopes of the Himālaya, gradually spread to Central, Eastern, and Western India. The oldest known Sanskrit MS. written on birch bark dates from the fifth century A.D., and a Pāli MS. in Kharosh?hī which became known in 1897, is still older, but the use of this material doubtless goes back to far ea

ibrary. According to the Chinese pilgrim Hiouen Thsang, the use of the palm leaf was common all over India in the seventh century; but that it was known m

ntury. In Northern India, where ink was employed for writing, palm leaves went out of use after the introduction of paper. But in the South, where a stilus has always been employed for scratching in the character, palm leaves are still common for writing both

purity of animal materials. For inscriptions copper-plates were early and frequently e

ond century B.C. by an inscription from a Buddhist relic mound, and is rendered very p

a term borrowed from the Greek kalamos). In Southern India, on the other hand, it has always been the practice to scratch the

les, monasteries, colleges, the courts of princes, as well as private houses. A famous library was owned by King Bhoja of Dhār in the eleventh century. That considerable private libraries existed in fairly early times is shown

ally grows more modern till it is ultimately merged in Sanskrit. Even in its earliest phase Vedic cannot be regarded as a popular tongue, but is rather an artificially archaic dialect, handed down from one generation to the other within the class of priestly singers. Of this the language itself supplies several indications. One of them is the employment side by side of forms belonging to different linguistic periods, a practice in

have made their appearance. Yet even from a grammatical point of view the later language has become very different from the earlier. This change was therefore brought about, not by new creations, but by successive losses. The most notable of these were the disappearance of the subjunctive mood and the reduction of a dozen infinitives to a single one. In declension the change consisted chiefly in the dropping of a number of synonymous by-forms. It is probable that the spoken Vedic, more modern and less comple

us we find that the vocabulary has been greatly extended by derivation and composition according to recognised types. At the same time there are numerous words which, though old, seem to be new only because they happen by a

s in calling from a distance, in salutation, or in question and answer. Again, Sanskrit cannot have been a mere literary and school language, because there are early traces of its having had dialectic variations. Thus Yāska and Pā?ini mention the peculiarities of the "Easterns" and "Northerners," Kātyāyana refers to local divergences, and Patanjali specifies words occurring in single districts only. There is, indeed, no doubt that in the second century B.C. Sanskrit was actually spoken in the whole country called by Sanskrit writers āryāvarta, or "Land of the Aryans," which lies between the Himālaya and the Vindhya range. But who spoke it there? Brahmans certainly did; for Patanjali speaks of them as the "instructed" (?ish?a), the employers of correct speech. Its use, however, extended beyond the Brahmans; for we read in Patanjali about a head-groom disputing with a grammarian as to the etymology of the Sanskrit word for "charioteer" (sūta). This agrees with the distribution of the dialects in the Indian drama, a dist

spoken over the whole vast territory between the mouths of the Indus and those of the Ganges, between the Himālaya and the Vindhya range, besides the Bombay Presidency as far south as the Portuguese settlement of Goa, are descended from the oldest form of Sanskrit. Starting from their ancient source in the north-west, they have overflowed in more and more diverging streams the whole peninsula except the extreme sout

ad," and dharma, "duty," become sutta and dhamma respectively, while vidyut, "lightning," is transformed into vijju. The particular form of the popular language which became the sacred idiom of Southern Buddhism is known by the name of Pāli. Its original home is still uncertain, but its existence as early as the third century B.C. is proved beyond the range of doubt by the numerous rock and pillar inscriptions of A?oka. This dialect was in the third century B.C. introduced into Ceylon, and became the basis of Singhalese, the modern language of the island. It was through t

going other adaptations. It is therefore decidedly wrong to consider this artificial dialect an intermediate stage between Sanskrit and Pāli. This peculiar type of language is most pronounced in the poetical pieces called gāthā or "song," which occur i

anskrit first begins in the second century A.D. From the sixth century onwards Sanskrit prevails exclusively (except among the Jains) in inscriptions, though Prākritisms often occur in them. Even in the literature of Buddhism the mixed dialect was gradually supplanted by Sanskrit. Hence most of the Northern Buddhist texts have come down to us in Sanskrit, which, however, diverges widely in vocabulary from that of the sacred texts of the Brahmans, as well as from that of the classical literature, since they are full of Prākrit words. It is expressly attested by the Chinese pilgrim

, is divided into four chief dialects. In the west we find Apabhram??a ("decadent") in the valley of the Indus, and ?aurasenī in the Doab, with Mathurā as its centre. Subdivisions of the latter were Gaurjarī (Gujaratī), Avantī (Western Rājputānī), and Mahārāsh?rī (Eastern Rājputānī). The Easte

Bengal on the other. These modern vernaculars, which began to develop from about 1000 A.D., are no longer inflexional languages, but are analytical like English, forming an interesting parallel in their development from ancient Sanskrit to the Romance dialects in their derivation from Latin. They have developed literature

Download App
icon APP STORE
icon GOOGLE PLAY