Pikku haltijoita by Harriet Beecher Stowe
Pikku haltijoita by Harriet Beecher Stowe
"Voi, kultaseni, kuinka se on halpaa!"
N?ihin sanoihin puhkesi vaimoni, istuessaan brysselimattok??r?ll?, herrain Ketshem & C:on myym?l?ss?. "Kuinka se on halpaa!"
Milton [englantilainen runoilija] sanoo, ett? maineen himo on viimeinen synti, johon ylev? sielu lankee. Min?p? luulen h?nen siin? erehtyneen. Pelk??np? melkein, ett? viimeinen synti on huokean tavaran himo. K?sit? minut oikein. En tarkoita sellaista turhaa, prameilevaa korua, joka j?ljittelee hyv?? ja arvokasta tavaraa. Ei, sellainen ei voi j?rkevi? ihmisi? vieh?tt??, vaan tarkoitan noita onnen sattumia, jotka tarjoavat meille polkuhinnasta hyv?n ja arvokkaan kapineen - kuka kuolevainen voi sellaista vastaan sotia?
Brown yst?v?ll?ni on oikea Murillo [kuuluisa espanjalainen maalari, jonka taulusta t?ss? on puhe], joka on h?nen syd?mmens? riemu ja silmiens? valo, mutta sit? n?ytt?ess??n kertoo h?n taulun suurimpana ansiona - miten h?n osti sen polkuhinnasta Etel?-Amerikassa, jossa se riippui er??ss? konttoorihuoneessa savuttuneena ja piilossa, miten h?n sai sen v?litteen? er??ss? kaupanteossa, ja kuinka h?n sen puhdistettuaan huomasikin sen oikeaksi Murilloksi. Ja sitten ottaa h?n sikarin hampaistaan ja n?ytt?? sinulle kaikki pikkuseikat taulussa; h?n asettaa uutimet niin, ett? valo olisi hyv? ja tasainen; h?n kulettaa sinua edestakaisin huoneessa, ja koko ajan on sinun my?nnett?v?, ett? taulun halpa hinta, kymmenen dollaria, suuresti enent?? sen vieh?tyst?. Brownilla on tauluja, joista h?n on maksanut tuhansia, ja jotka ovatkin sen arvoisia, mutta t?m? eksynyt karitsa, jonka h?n sai miltei ilmaiseksi, tuottaa h?nelle salaisen arvon h?nen omissa silmiss??n, arvon, joka vastaa taulun oikeata hintaa.
Ent?s rouva Croesus eilisillan kutsujaisissa, mitenk? h?n vaimolleni lateli kallisarvoisten pitsiens? uskomattoman halpaa hintaa. - "Sain ne melkein ilmaiseksi, kultaseni!" - Ja h?nelle vastasi ihailevain kuulijain moni??ninen kaiku: "Onko moista kuultu? Min? en ainakaan el?ess?ni ole sellaista kuullut", ja rouva Croesus p?yhistelihe kuin olisi h?n kruunattu maailman kaikilla hyveill?, ja h?nen atlassikenk?ns? tuskin koskettivat maton kukkasellista pintaa. Olenpa itsekin hyvin ylpe?, omistaessani kappaleen "Kadotetun paratiisin" [Miltonin teos] ensimm?ist? painosta, jonka ostin yhdell? shillingill? er??st? kirjakojusta Lontoossa, ja vakuutan usein, etten luopuisi siit? sadastakaan dollarista. En ole siis min?k??n tavallisia kuolevaisia parempi.
Mutta vaimoni istuu yh? mattok??r?ll??n, katsoen minua silmiin suostumusta anoen, ja Maria ja Jenny kuiskaavat alituisesti korvaani: "Kuinka kaunis! Kuinka aistikas! Aivan kuin rouva Teedleumin!"
"Ja h?n maksoi kaksi dollaria seitsem?nkymment?viisi omastaan, jota vastoin t?m? -"
Vaimoni pani k?tens? suunsa eteen ja kuiskasi tuon uskomattoman summan pyh?ll? pelvolla, jota naiset aina t?llaisina j?nnitt?vin? hetkin? tuntevat. Herra Ketshem, joka seisoi siin? rakastettava hymy huulillaan, lausui toivomuksenaan, ettei vaimoni kertoisi muille maton hintaa, sill? se oli todellakin niin alhainen, ett? muut ostajat voisivat siit? n?rk?sty?; mutta t?m? oli viimeinen t?t? mallia, ja h?n m?isi mielell??n loppuun vanhan varastonsa. Sit?paitsi olimme aina tehneet siell? kauppaa, ja h?n piti suuressa arvossa appeani, joka aina oli ollut asioissa heid?n kanssaan, ja kun nyt ilmestyi tilaisuus osoittaa my?t?tuntoisuutta vanhoja ostajia kohtaan, h?n tietysti - herra Ketshem kumarsi miellytt?v?n? mittapuun ylitse vaimolleni, ja min? suostuin.
Niin, suostuin; mutta aina kun j?lest?p?in t?t? hetke? muistelen, olin min? mielest?ni kuin Adam, ottaessaan Evalta omenan, ja vaimoni mattok??r?ll? muistuttaa klassillista Pandoraa aukaisemassa onnetonta lipastaan.
Niin, toden totta, siit? asti kun olin my?nt?v?sti vastannut herra Ketshemin huomautuksiin ja sanonut vaimolleni yst?v?llisesti, joskin arvokkaasti: "No niin, yst?v?ni, koska se on sinulle mieleen, lienee parasta, ett? sen otat", - tuntui sielussani raskas paino, pahaa-aavistava tunne, jota ei tytt?jeni hyv?ilyt eik? vaimoni enemm?n hillitty mielihyv? kyennyt poistamaan. Ennustin surua ja k?rsimyksi?, ja kaikki ennustukseni k?viv?t toteen.
Luokaamme pieni katsaus siihen kotiin, johon matto ostettiin, jotta lukijani oikein ymm?rt?isi mit? tapahtui.
Vaimoni ja min? olimme kauan el?neet yhdess?, kotimme oli appeni meille varustanut niin? hyvin? vanhoina aikoina, jolloin huonekalut valmistettiin niin, ett? ne kestiv?t polvesta polveen. Kaikki oli vahvaa ja mukavaa - raskasta mahonkia, joka ei kaivannut uudenaikaista vernissaa, yksinkertaista, vankkaa ty?t?, joka oli riippumaton muodin oikuista. Taloutemme oli kalliolle perustettu, eik? hiedalle juoksevalle. Ja niin asetuimme uuteen kotiimme sill? vakaumuksella, ett? koti on asuttavaksi aijottu ja huonekalut k?ytett?viksi. J?rkev?, kunnon vaimoni oli samaa mielt? kuin min?kin - h?nest?, kuten minustakin, koti oli meit? varten eik? vieraita varten, - meill? ei ollut mit??n juhlahuoneita, joita k?ytettiin pari kertaa vuodessa, asuessamme itse nurkissa ja sopukoissa - ei mit??n hienoa salia, jonne p??s? oli kielletty, - ei mit??n p?yt?hopeaa pankinholveissa suuria juhlia varten s?ilytett?v?n?, sy?dess?mme itse halvoista fajanssiastioista.
"Hankkikaamme kaikki yksinkertaista, hyv?? ja kest?v??", sanoin silloin vaimolleni, tarjotkaamme yst?villemme mit? meill? itsell?kin on, ei parempaa eik? huonompaa; - ja vaimoni hymyili minulle hyv?ksyv?isesti.
Hymyili! Se oli enemm?n kuin hymy?! Vaimoni muistuttaa noita kuperia peilej?, joita joskus olen n?hnyt. Kaikki ajatukset, jotka lausun julki selv?sti ja yksinkertaisesti, heijastuvat uudestaan h?nest? tuhansissa pieniss? v?reiss?; h?n muodostaa k?mpel?t k?sitteeni niin h?ik?isev?n hyviksi, ett? tuskin en?? tunnen niit? omikseni. Syd?mmeni l?mpenee, ajatellessani kuinka hauskalta kotimme tuntui jo h?nen ensi kerran sinne astuessaan. Suuri, laaja ja ilmakas huoneemme kaari-ikkunoineen oli nyt niin l?mmin ja valoisa, oikea auringon mielipaikka. Siell? ei tuntunut sit? koleaa ja vieroittavaa uutuutta, joka tymp?isee miehen tovereita ja panee heid?t ajattelemaan: "ei, Crowfieldille ei ole menemist? arkivaatteissa, he voisivat loukkaantua." Ei, meid?n vierashuoneemme ei tehnyt sellaista vaikutusta; se kertoi siell? asuvan iloista, luontevaa ja vieraanvaraista v?ke?. Niin, vaikkapa Tuomas Brown olisi tullut mets?styslaukkuineen ja koirineen, ei miehen eik? koiran olisi tarvinnut t?ss? huoneessa arastella, sill? jokainen tunsi, ett? t??ll? sit? ollaan kuin kotona.
Toisella puolella uunia oli kirjahyllyni ja kirjoitusp?yt?ni sekavine papereineen, toisella puolella vaimoni suuri, tilava sohva ja kodikas ty?p?yt?; siin? istuin ja kirjoitin artikkeleita aikakauskirjaani, ja siin? h?n k??nteli, ratkoi ja paikkaili vaatteitaan, siin? oli virkkaus, kudin ja koruompelu parsimakorin vieress?, sisarellisessa sovussa kirjakauden viimeisen kirjan kanssa, jota vaimoni selaili, lev?tess??n p?iv?llisen j?lkeen sohvallaan. Kaari-ikkunalla visersiv?t kanaarilintuset ja kukki alati raittiita kasveja, taulujen ymp?rill? sein?ll? kiemurteli muratti. Mutta suloisin kaikista oli kumminkin kodin alttari, leimuava liesi, jonka rattoisa r?iske tekee majamme niin l?mpim?n kodikkaaksi. Min? yhdyn t?ydellisesti er??seen amerikkalaiseen kirjailijaan, joka pit?? avonaista takkaa is?nmaanrakkauden alttarina. Olisivatko vallankumoukselliset esi-is?mme veriss??n ja avojaloin kahlanneet lumessa hiili- ja koksikamiineja puolustaakseen? Enp? luule. Se oli muisto avonaisesta takasta, kuivine, pilkkomattomine puineen, r?iskyvine liekkineen, leimuavine tulikielineen, joka talven kinosten l?pi valoi heihin rohkeutta ja l?mmitti heid?n syd?nt??n tuhansilla suloisilla muistoilla.
Yst?v?mme nauttivat istuessaan leimuavan takkamme ??ress? - itsell??n heill? ei ollut varaa, sanoivat he, sellaiseen ylellisyyteen, puut kun olivat niin kamalan kalliita. Mutta varaa heill? kyll? oli perhearvon yll?pit?miseksi sisustaa komeita vierashuoneita, joissa istuivat vain kutsujaisissa, ja joissa tietysti avonainen takkavalkea ei ollut paikallaan.
Kun lapsia alkoi ilmesty? kotiimme, j?rjesti vaimoni oivallisena em?nt?n? heid?n kamarinsa parhaimman mukaan: h?n antoi heille l?mp?isen, valoisan ja ilmakkaan huoneen, jossa oli kaikkia mit? nouseva polvi tarvitsee huvikseen ja hy?dykseen, mutta kumma oli, kuinka siit? huolimatta pikku jalat vastustamattomasti tassuttivat vierashuoneeseemme.
"Voi, kultaseni, miksi kuletat palikkasi t?nne yl?kertaan?"
"Mamman lookke, mamman lookke", vastasi pienokainen huuli lerpallaan, eik? muuta puolustusta tarvittu.
Sit?paitsi oli t?m? pikku v?ki saanut p??h?ns?, ett? heid?n aarteensa olivat paremmassa tallessa ?idin sohvassa ja is?n kirjoitusp?yd?n alla kuin salaisemmissakaan piilopaikoissa heid?n omalla alueellaan. Minun kirjoitusp?yt?ni oli laivaveist?m?n? Artturin uudelle laivalle, tallina Tommin kirjavalle hevoselle ja vaunuliiterin? Kaarlon uusille ajopeleille, kokonaisen paperinukkearmeijan majaillessa ?idin sohvan nurkassa.
V?hitellen seurasi pienokaisia lauma kotiel?imi? leimuavan takan ??reen. Pojilla oli komea newfoundlandilainen koira, jota juhlallisesti olimme kielt?neet tulemasta vierashuoneseen; mutta kuinka olikaan, Artturin ja Tommin rukoukset ja Roverin s??litt?v? alakuloisuus, sen katsellessa ikkunaruutujen l?pi kylm?lt?, pime?lt? verannalta l?mpim??n huoneeseen, saivat syd?mmemme sulamaan, ja Rover hankki itselleen pysyv?isen paikan leimuavan lieden ??ress?, jossa se senj?lkeen aina sijaitsi perheen ollessa koossa. Sitten tuli vuorostaan tytt?jen pieni ruskea rottakoira ja villainen puudeli, joka lekotti vaimoni sohvankulmassa; jokaista el?int? puolusti joku lapsen ??ni, ja pikku syd?mmet olivat pakahtua, jos niit? v?h?nkin ahdistettiin. Vaimoni ja min? saimme alistua kohtaloomme ja el?? t?ss? el?intarhassa, varsinkin kun itse asiassa salaisesti olimme hyvin kiintyneet n?ihin nelijalkaisiin lapsiin. N?in me siis kasvoimme ja vaurastuimme yhdess?, - lapset, koirat, linnut, kukat ja kaikki tyyni; ja vaikka vaimoni usein em?nnyyden innossa, johon parhaimmatkin naiset joskus lankeavat, vakuutti, ett? me n?iss? oloissa emme koskaan voi vieraita vastaanottaa, lohdutin h?nt? aina k??nt?m?ll? h?nen huomionsa siihen vierasvirtaan, joka tulvaili vierashuoneeseemme, ja josta p??tt?en ihmiset kovin mielell??n k?viv?t luonamme. Tuttavamme tuntuivat viihtyv?n hyvin siell?; siell? oli hauskaa ja kodikasta, vapaata ja l?mmint?, ja keskustelu sujui hyv?sti. Lasten kasvaessa oli meill? kotona aina jotain hauskaa tekeill?. Artturi ja Tommi kulettivat meille koulutovereitaan, jotka heti niin kotiutuivat, ett? pidimme heit? perheeseen kuuluvina. Tyt?ill? ei ollut mit??n omaa vierashuonetta, miss? vastaanottaa nuoria miestuttaviaan, vaan kaikki suosion - ja lemmenosoitukset tapahtuivat laajassa huoneessamme, joka sohvineen, nojatuolineen ja kodikkaine pikku soppineen oli kodin l?mpim?n? keskustana; ja t?ll? vapaalla ja luontevalla seurustelutavalla on ollut mainiot seuraukset, sill? t?t? kirjoittaessani, ovat jo kaksi tytt?rist?ni naimisissa, kolmannen leikitelless? kissaa ja hiirt? hyvin ihailevaisen, tuttavapiiriimme kuuluvan nuorukaisen kanssa.
Niin lujat kuin huonekalumme olivatkin, alkoi niiss? jo n?ky? ajan merkkej?, muistuttaen, ett? kaikki maallinen on katoavaista. Omasta puolestani t?ytyy minun sanoa, ettei minua sellaiset pikku viat lainkaan h?iritse. Laajassa, hauskassa ja vieraanvaraisessa huoneessa, jossa kaikki esineet v?hitellen ja huomaamatta ovat yhdess? vanhenneet, on rauhallinen ja sopusointuinen leima, joka minua suuresti miellytt??. Mit?p? siit?, jos suuri, mukava nojatuoli, jossa niin monta yst?v?? on istua lekottanut, v?h?n ravistuukin liitoksissaan? Tai jos pienoinen reik? ilmestyy mukavan sohvamme hauskassa p??llisess?. Suvaitsenhan hyv?ntahtoisesti onnellisen el?m?mme todistajain, vanhain palvelijaimmekin puutteita. Sill? n?m? puutteet ovat vain merkkej?, joita onnen luode ja vuoksi ovat murtaneet kotirantamme kallioon. Yht? vastahakoisesti annan parannella vanhaa, kulunutta huonekalustoa, kuin antaisin uudenaikaisen t?hrij?n uudistaa vanhaa, hienoa maalausta.
N?in me miehet - mutta naiset eiv?t aina ole samaa mielt?. Oivallisimmissakin naisissa asuu ilke? h?vityksen haltija, joka usein puhkee esiin aivan odottamatta. Niinp? olivat Maria ja Jenny, jotka yhdess? olivat valikoineet sisustuksen Marian uuteen kotiin, usein moittineet vanhoja huonekalujamme, vertaillen niit? uudenaikaiseen tyyliin, joka nykyisiss? kodeissa vallitsee.
"Oikein h?vett?? meid?n kotimme", kuulin kerran toisen heist? selitt?v?n ?idilleen, "ent?s t?m? vanha mattoriepu!"
Minua t?m? puhe loukkasi. Tiesin kyll?, ett? nukkainen vaate, joka peitti laattian keskustan, oli ostettu ja naulittu siihen - juhlallisen perhekokouksen j?lkeen - peitt?m??n liian n?kyvi? parsimia, joita onnellisten vuosien kuluessa oli karttunut vahvaan, vanhaan, kodikkaaseen yst?v??mme, kolmivartiseen mattoon, joka oli kudottu silloin kun kolmivartiset viel? olivat muodissa.
Oli iloinen ja eloisa se p?iv?, kun brysselimatto viimein, tuuliaisp??n j?lkeen, jota naiset nimitt?v?t suursiivoamiseksi - tuotiin sis??n ja naulittiin laattialle. Ihastuksen hymin? kulki suusta suuhun. Vanhat yst?v?mme tulivat sit? ihmettelem??n, ja kaikki oli paikallaan, mutta sis?ss?ni vaan asui selv? ja ep?m??r?inen aavistus tulevista onnettomuuksista.
"Meid?n pit?? hankkia rullakartiinit", sanoi Maria, nuoruuden avomielisyydell?, "matto pilaantuu t?llaisessa auringonpaisteessa".
"Ja t?m? siivoton, pikkuinen kanaarilintunen pit?? muuttaa ky?kkiin", sanoi Jenny; "se laittaa sellaista siivoa ja levitt?? siemeni??n yltymp?ri, ja kylpiess??n loiskuttaa se vett? matolle. Ja, tied?tk?, ?iti, ei minusta sovi pit?? kasvia t?ss? huoneessa. Niist? vuotaa aina vett? matolle, putoaa kukkia ja kuivia lehti?, ja vahingosta saattaa ruukku s?rky? tuhansiksi kappaleiksi. Ei silloin h?t??, kun vanha matto viel? oli olemassa, mutta t?t? t?ytyy varoa".
?iti puolusti kukkiaan, - monivuotisia syd?nk?pyj??n -, mutta rupesi ep?r?im??n ja keskustelemaan niist? tavalla, joka aiheutti uusiin hy?kk?yksiin.
Tunnustan ett? vapisin, sill? hurjista hurjimpia ovat naiset, jotka ovat saaneet p??h?ns? uudistaa ja siivota kotia. Pyh? tuli, jumalallinen vimma palaa heid?n rinnassaan, he ovat kuin Pythiat, ja jokainen tuoli, jolla he istuvat, muuttuu paikalla loihtivaksi kolmijalaksi. Siksip? me miehet niin pelk??mmekin niit? tuhoatuottavia kev?t- ja syksymyrskyj?, joita kutsutaan suursiivoamiseksi. Ken tiet?? minne n?m? raivottaret karkoittavat yst?v?lliset kotihaltijamme, mitk? synneist?mme tulevat p?iv?nvaloon, ja mitk? vapaudet ja my?nnytykset, jotka vaimomme tavallisena kuolevaisena ollessaan meille antoi, otetaan meilt? pois? Jos olen saanut luvan pit?? tohveliparkani salaisessa nurkassa ja anastanut takan viereisen tuolin hajanaisille papereilleni ja aikakauskirjoilleni, riistet??n minulta n?m? mainiot edut, paperit sullotaan komeroihin ja tohvelit passitetaan "oikealle paikalleen", saanpa viel? pisteli??n muistutuksenkin siit? ep?j?rjestyksest?, jossa miehet voivat viihty?.
Samana iltana kun brysselimatto naulittiin vierashuoneen laattialle. n?in profeetallisen unen. Taideaarteittemme joukossa l?ytyi pieni vaskipiirros, er??n englantilaisen taiteilijayst?v?ni tekem?, joka esitti kotihaltijain temmellyst? kirjastohuoneessa, talon asujanten vaivuttua uneen. Pikku v?ki on jos jommoisissakin hauskoissa asennoissa. Muutamat ovat kiivenneet suuren nojatuolin selk?nojalle ja katselevat sielt? alas kuin vuoren huipulta, toiset valtaavat hiilihangon, toiset taas k?yv?t noitapiiriin ja tanssivat riemuiten viel? kiiluvalla liedell?. K?yskenteliv?tp? jotkut kirjoitusp?yd?ll?kin. Yksi oli istuutunut mustepullolle puhellen jalat ristiss? kyn?npyyhkimell? istuvan toverinsa kanssa, kolmannen velikullan heihin katsellessa hiekkakupista. Se oli hauska pikku kuva, ja her?tti minussa ajatuksen, jonka usein kerroin vaimolleni. Rupesin nimitt?in kuvailemaan ett? se erityinen turvallisuuden, rauhan ja viihtymisen tunne, joka vallitsee monessa huoneessa ja kodissa, syntyy t?m?n haltijav?en aavistamattomasta l?sn?olosta, t?m? ajatus oli niin juurtunut minuun, ett? se melkein tuli minulle uskonkappaleeksi,
Mutta nyt kerron uneni. Sin? iltana jolloin matto oli tullut kotiimme, torkahdin vaimoni ja tytt?reni levolle k?yty?, sammuneen hiiloksen eteen nojatuolissani, ja katso! Omassa vierashuoneessani oli kovaa liikett? ja hommaa. Pieni? harmaita olentoja liikkui siell? edestakaisin, mutta per?ti h?mill??n. Heille oli jotain pahaa tapahtunut, sill? he touhusivat ja kuiskuttelivat kesken??n, kuin puuhaisivat jotain erinomaista. Kaari-ikkunalla oli niit? koko joukkonen, k?siss??n reppuja ja pusseja kuin matkalle l?htiess?. Kirjoitusp?yd?ll?ni oli my?skin kokous mustepullon ymp?rill?, jossa kiihke?sti keskusteltiin, toisten kootessa ja sullotessa pikku s?kkeihin kaikenmoista noitatavaraa. Kaikkialla huoneessa oli sama sekamelska, vaimoni sohvalla ja ty?korissa, kaikkialla suuri tyytym?tt?myys ja h?mminki. Se oli selv??, kotihaltijat puuhasivat suurta, yhteist? muuttoa, he aikoivat j?tt?? majamme. Min? huokailin, ja ojentaen k?teni rupesin juuri hieromaan sovintoa, kun koko n?ky h?visi ja her?sin siihen, ett? vaimoni seisoi vieress?ni, kysyen olenko sairas, vai ahdistiko minua painajainen kun niin huokailin. Kerroin h?nelle uneni ja nauroimme sille yhdess?.
"T?ytyyh?n meid?n v?h?n taipua tytt?jen mielen mukaan", sanoi h?n. "Onhan luonnollista, ett? he tahtovat v?h?n seurata uutta muotia. Ja onhan meid?n vierashuoneemme hyvin rappiolla, ajatteleppas, kuinka kauan olemme t??ll? asuneet ilman mink??nlaista uudistusta."
"Vihaan uudistuksia", huomautin koko sieluni katkeruudella. "Vihaan kaikkea uutta".
Vaimoni vastasi maltillisesti ja valtioviisaasti, my?nt?en olevani oikeassa. H?n kyll? oli samaa mielt?. Mutta eih?n silt? tarvitse suvaita reiki? sohvan ja nojatuolien p??llisiss?; eih?n siin? mit??n pahaa, jos l?het?mme ne verhoilijan luo p??llystett?viksi, omasta puolestaan h?n mielell??n antoi muuttaa kukkasensa pieneen etel?npuolella olevaan suojaan, ja kanaarilinnulla oli aivan tarpeeksi hyv? ky?kiss?, olinhan usein itse valittanut sen el?m?imist? lukiessani ??neen.
Siis sohvamme vietiin verhoilijalle, mutta verhoilija oli kauhuissaan, n?hdess??n k?mpel?n ja vanhanaikaisen huonekalun ja neuvoi vaimoani ennen ostamaan uuden, kuin parantelemaan t?t? vanhaa, ja n?ytti toisen, uutta kuosia, joka olisi meille soveltunut. Voisihan sit? v?h?n korjaamalla viel? k?ytt?? ruokasalissa - mutta vierashuoneessa, - h?n lausuu vain puoluettoman mielipiteens? - h?n ainakaan j.n.e. j.n.e.
Sanalla sanoen ostimme uuden sohvan; tuolit, kukkaset ja lintuset karkoitettiin ja viheri?iset rullakartiinit hankittiin sulkemaan aurinkoa vierashuoneesta, siunatut auringons?teet p??siv?t sinne vain silloin kun perheeni poissaollessa voin kiert?? rullakartiinit yl?s ja antaa p?iv?n l?mmitt?? ja valaista kotiani kuten entisin? aikoina.
Mutta pahin tuli viimeiseksi. Uudet huonekalut ja uusi matto vetiv?t liian paljon huomiota puoleensa. Olen t?ysin vakuutettu siit?, ett? jokaisen pienen kotihaltijan sijaan, joka poistui rakkaitten vanhojen tavaroittemme mukana, tuli joukkonen pieni? ilkeit? tonttuja. N?m? pienet olennot takertuivat aina vaimoni ja tytt?jeni vaatteisiin, ty?nsiv?t heit? kyyn?sp?ihin, istuttivat heihin tyytym?tt?myytt? ja panivat heid?t vertailemaan ostamiaan uusia, tyylikk?it? tavaroita entisp?ivien j??nn?sparkoihin. He hylk?siv?t kirjoitusp?yt?ni ja panivat sen nurkkaan h?pe?m??n, he ty?nsiv?t syrj??n vanhanaikaisen lepotuolin, joka vuosikausia oli ollut ?idin valtaistuimena; karkoittivat ty?p?yd?n ja suuren parsimakorin, ja kaikki tapahtui siit? syyst?, ettei uusi ja vanha sulannut toisiinsa.
"Meill? ei ole mit??n vierashuonetta", sanoi Jenny kerran. "Meid?n vierashuoneemme on aina ollut kaikkea sekaisin, ty?huoneena, kirjastona, lastenkamarina ja kasvihuoneena aivan kuin mik?kin markkinapaikka. Ei miss??n muualla n?e semmoista sekamelskaa kuin meill?."
"Niin, ja t?m? avonainen takka on aina niin tomuinen, ja jokainen tomuhiude n?kyy t?ll? matolla, sit? t?ytyy aina niin varoa."
"Miksih?n ei is?ll? koskaan ole ollut omaa ty?huonetta; ihan varmaan h?n viihtyisi paremmin omassa huoneessa, kuin meid?n kanssamme, Suuri huone ruokasalin vieress? olisi oivallinen, siell? saisi h?n viskell? papereitaan mielin m??rin ja l?mmitell? takkansa edess?, jota h?n niin rakastaa, ja viihtyisi mainiosti. Me taas puolestamme nostaisimme uunin pois, panisimme nojatuolit nurkkaan, ja ?iti voisi vied? tavaransa lastenkamariin, ja niin meill? vihdoinkin olisi vierashuone, jota ei tarvitsisi h?vet?."
Kuulin kyll? t?m?n keskustelun, vaikka pienet villikissat luulivat minun aivan vaipuneen saksalaiseen kirjaani, jota selailin.
V?list? tuntuu miehest? kuin naiselementti h?nen talossaan olisi niin vahva, ett? se uhkaa h?nt? sortaa. N?m? vieh?tt?v?t olennot, jotka niin monessa suhteessa luottavat sinuun, n?kev?t sinussa ?kki? avuttoman, yksinkertaisen miehen, jota pit?? hyv?illen ja mairitellen johdattaa luontaisesta sokeudesta heid?n toiveittensa luvattuun maahan.
"Eiv?th?n miehet, ?iti hyv?, ymm?rr? t?llaisia asioita", sanoivat puuhaavat tytt?reni. "Mit? he tiet?v?t talousasioista ja huoneiden sisustuksesta? Eih?n is? k?y miss??n, h?n ei tied? eik? v?lit? muusta maailmasta, eik? huomaa kuinka toisella tavalla me el?mme, kuin kaikki muut ihmiset."
"Ahaa, pikku naikkoseni, niin pitk?ll?k? sit? ollaan?" ajattelin; ja sis?ss?ni p??tin voimaini takaa hajoittaa t?m?n salaliiton.
"Jos aijotte muuttaa kirjoitusp?yt?ni t?st? nurkasta, olkaa hyv?t ja ilmoittakaa minulle ensiksi."
Niin puhuin sokeudessani ja hulluudessani. Yht?hyvin olisi Jupiter voinut pysy? valveilla Junon nukuttaessa h?nt? Venuksen vy?ll?, kuin voisi joku meist? k?mpel?ist? miehist? selvit? naisviekkauden sokkeloisesta labyrintista.
No niin, ennen vuoden kuluttua oli kaikki k?ynyt heid?n mielens? mukaisesti, ilman kinaa, h?ly? tai kiivautta, tuskin tied?n milloin ja miten se k?vi; he ottivat huomioon kaikki toiveeni, koettivat parhaansa mukaan asettaa niin, etten h?iriytyisi, ja jos vain toisin tahtoisin, he kyll? muka alistuisivat.
Niinmuodoin tulin itse syyp??ksi t?h?n mullistukseen, "sattumain oikkujen" kautta, kuten Napoleon niin sattuvasti kutsui sit? vanhaa, tuttua logiikkaa, jonka mukaan sen, joka sanoo a, t?ytyy my?s sanoa b, ja sen joka sanoo b, t?ytyy sanoa koko kirjaimisto.
Vuoden sis?ss? siis meill? oli vierashuone, jossa oli hieno sohva ja kuusi tuolia, nurkissa uudenaikaiset nojatuolit ja suuri sein?peili sek? kamiini, joka oli aina suljettu ja josta l?mmin virtasi vain luukun kautta. Ikkunoissa riippui suuret, raskaat uutimet, jotka himmensiv?t senkin v?h?n valon, mink? viheri?iset rullakartiinit p??stiv?t huoneeseen.
Vierashuoneemme oli nyt yht? hieno ja muodinmukainen kuin kenenk??n naapurin, ja tuttaviemme tullessa meit? tervehtim??n, otimme heit? hapuillen vastaan t?ss? pime?ss? ja kolkossa suojassa, vedimme hiukan vain uutimia syrj??n, ett? n?kisimme toisiamme, ja olimme parhaissa vaatteissamme heit? vastaanottaessamme. Vanhat yst?v?mme kapinoitsivat ja kysyiv?t, mit? olivat rikkoneet meit? vastaan, koska heit? niin kohtelimme. He valittivat niin haikeasti, ett? v?hitellen ilmaisimme heille salaisuuden, ett? meill? oli suuri aurinkoinen huone minun ty?huoneenani, jossa kaikki istuimme, jossa vanha matto oli laattialla, johon p?iv? paistoi sis??n suuresta ikkunasta, jossa vaimoni kukat rehoittivat ja kanaarilintunen lauloi; siell? oli vaimoni sohva nurkassa ja avonaisessa takassa r?iskyi leimuava tuli, - lyhyesti maja, jonne kaikki kotihaltijat olivat paenneet.
Kun yst?v?mme kerran saivat t?st? vihi?, emme en?? saaneet heit? vierashuoneeseen istumaan. Olin varta vasten nimitt?nyt uuden huoneen ty?huoneekseni, saadakseni kaikki k?skij?n oikeudet siell?, vaikka avosylin otin vastaan kaikki, jotka vain halusivat sinne tulla. Niinp? tapahtui usein, ett?, istuessamme illalla tulen ymp?rill? huoneessani, joku tyt?ist? sanoi:
"Miksi aina istumme t??ll?? Menk??mme vierashuoneeseen?"
Mutta silloin kaikki, koko perhe ja perheen yst?v?t n?yttiv?t hyvin vastahakoisilta.
"Armahda meit?!" sanoi Artturi; "vierashuoneella on puolensa, mutta anna meid?n olla t??ll?, jossa viihdymme ja voimme liikkua ja olla kuin kotonamme", ja t?h?n yhtyiv?t my?s Artturin ja Tommin toverit.
Ja tosi oli, ettei kukaan en?? viihtynyt vierashuoneessa. Se oli kylm?, s??nn?llinen ja t?ydellinen, mutta haltijat olivat sen hylj?nneet, - ja kun haltijat pakenevat huoneesta, ei siin? kukaan viihdy. Taulut, esiriput, sohvat ja kaikki muu hienous eiv?t vastaa niitten l?sn?oloa. Ne ovat oikullista sukua; toisissa huoneissa ne viihtyv?t mainiosti, toisista taas pakenevat - mutta miss??n emme viihdy ilman heit?.
Christmas is the setting of this 1876 short, heartwarming novel for children by the author of Uncle Tom's Cabin. Young Elsie, aided and abetted by unseen "Shining Ones," conspires to earn forgiveness, charity, and redemption for John Morley, the family gardener dismissed for drinking, and his poverty-stricken family.
It seems but fitting, that I should preface this story of my life with a few notes of instruction. The desire to leave behind me some recollections of my life, has been cherished by me, for many years past; but failing strength or increasing infirmities have prevented its accomplishment. At my suggestion and with what assistance I have been able to render, my son, Ross Charles Edward Stowe, has compiled from my letters and journals, this biography. It is this true story of my life, told for the most part, in my own words and has therefore all the force of an autobiography. It is perhaps much more accurate as to detail & impression than is possible with any autobiography, written later in life. If these pages, shall help those who read them to a firmer trust in God & a deeper sense of His fatherly goodness throughout the days of our earthly pilgrimage I can say with Valiant for Truth in the Pilgrim's Progress! I am going to my Father's & tho with great difficulty, I am got thither, get now, I do not repent me of all the troubles I have been at, to arrive where I am. My sword I give to him that shall succeed me in my pilgrimage & my courage & skill to him that can get it. Hartford Sept 30 1889 Harriet Beecher Stowe
Uncle Tom's Cabin; or, Life Among the Lowly is an anti-slavery novel by American author Harriet Beecher Stowe. Published in 1852, the novel "helped lay the groundwork for the Civil War", according to Will Kaufman. Stowe, a Connecticut-born teacher at the Hartford Female Academy and an active abolitionist, focused the novel on the character of Uncle Tom, a long-suffering black slave around whom the stories of other characters—both fellow slaves and slave owners—revolve. The sentimental novel depicts the reality of slavery while also asserting that Christian love can overcome something as destructive as enslavement of fellow human beings. Uncle Tom's Cabin was the best-selling novel of the 19th century,and the second best-selling book of that century, following the Bible.It is credited with helping fuel the abolitionist cause in the 1850s. In the first year after it was published, 300,000 copies of the book were sold in the United States alone. In 1855, three years after it was published, it was called "the most popular novel of our day."The impact attributed to the book is great, reinforced by a story that when Abraham Lincoln met Stowe at the start of the Civil War, Lincoln declared, "So this is the little lady who started this great war."The quote is apocryphal; it did not appear in print until 1896, and it has been argued that "The long-term durability of Lincoln's greeting as an anecdote in literary studies and Stowe scholarship can perhaps be explained in part by the desire among many contemporary intellectuals ... to affirm the role of literature as an agent of social change." The book, and even more the plays it inspired, also helped popularize a number of stereotypes about black people,many of which endure to this day. These include the affectionate, dark-skinned "mammy"; the "pickaninny" stereotype of black children; and the Uncle Tom, or dutiful, long-suffering servant faithful to his white master or mistress. In recent years, the negative associations with Uncle Tom's Cabin have, to an extent, overshadowed the historical impact of the book as a "vital antislavery tool."
My husband promised me forever, but gave me endless lies. On our anniversary, I found his secrets on social media, exposed by his mistress. He didn't just break my heart; he broke my entire world. Seraphina sat alone in her opulent mansion, preparing their anniversary dinner, feeling the suffocating weight of her cold, hollow marriage. An Instagram post from Tiffany Sloan then brazenly revealed Harrison's hand at a romantic dinner, shattering his flimsy excuses and exposing his blatant infidelity. The betrayal turned Seraphina's despair into cold resolve. He gaslighted her, dismissed her pain, and reminded her she was "nothing." He chose his mistress over her dying brother, caused her to break an ankle, and finally abandoned her on a desolate street corner, stripped of dignity. How could she have sacrificed her entire violin career for a man who so casually discarded her? Under that bridge, her foolish love died, leaving only a fierce desire for reclamation. Shivering and alone, a faded flyer for a violin teacher caught her eye. It was a defiant whisper of her old self, a promise: Seraphina Vanderbilt was gone, and a new Seraphina was finally free.
Three years into marriage, Rachael gave her all to Xander, even secretly using her newfound heiress fortune to save his struggling company. But the truth shattered her—her marriage certificate was fake, and his "childhood friend" was his real wife all along. When she confronted him, he shrugged her off with, "She's just a friend." Enough was enough. Rachael went back to her real family, soared in her career, and married Xander's rival. When Xander begged for another chance, her new husband pulled her close, flashing their marriage certificate. "She's already married—to me."
I sat in the gray, airless room of the New York State Department of Corrections, my knuckles white as the Warden delivered the news. "Parole denied." My father, Howard Sterling, had forged new evidence of financial crimes to keep me behind bars. He walked into the room, smelling of expensive cologne, and tossed a black folder onto the steel table. It was a marriage contract for Lucas Kensington, a billionaire currently lying in a vegetative state in the ICU. "Sign it. You walk out today." I laughed at the idea of being sold to a "corpse" until Howard slid a grainy photo toward me. It showed a toddler with a crescent-moon birthmark—the son Howard told me had died in an incubator five years ago. He smiled and told me the boy's safety depended entirely on my cooperation. I was thrust into the Kensington estate, where the family treated me like a "drowned rat." They dressed me in mothball-scented rags and mocked my status, unaware that I was monitoring their every move. I watched the cousin, Julian, openly waiting for Lucas to die to inherit the empire, while the doctors prepared to sign the death certificate. I didn't understand why my father would lie about my son’s death for years, or what kind of monsters would use a child as a bargaining chip. The injustice of it burned in my chest as I realized I was just a pawn in a game of old money and blood. As the monitors began to flatline and the family started to celebrate their inheritance, I locked the door and reached into the hem of my dress. I pulled out the sharpened silver wires I’d fashioned in the prison workshop. They thought they bought a submissive convict, but they actually invited "The Saint"—the world’s most dangerous underground surgeon—into their home. "Wake up, Lucas. You owe me a life." I wasn't there to be a bride; I was there to wake the dead and burn their empire to the ground.
For eight years, Cecilia Moore was the perfect Luna, loyal, and unmarked. Until the day she found her Alpha mate with a younger, purebred she-wolf in his bed. In a world ruled by bloodlines and mating bonds, Cecilia was always the outsider. But now, she's done playing by wolf rules. She smiles as she hands Xavier the quarterly financials-divorce papers clipped neatly beneath the final page. "You're angry?" he growls. "Angry enough to commit murder," she replies, voice cold as frost. A silent war brews under the roof they once called home. Xavier thinks he still holds the power-but Cecilia has already begun her quiet rebellion. With every cold glance and calculated step, she's preparing to disappear from his world-as the mate he never deserved. And when he finally understands the strength of the heart he broke... It may be far too late to win it back.
Camille Lewis was the forgotten daughter, the unloved wife, the woman discarded like yesterday's news. Betrayed by her husband, cast aside by her own family, and left for dead by the sister who stole everything, she vanished without a trace. But the weak, naive Camille died the night her car was forced off that bridge. A year later, she returns as Camille Kane, richer, colder, and more powerful than anyone could have imagined. Armed with wealth, intelligence, and a hunger for vengeance, she is no longer the woman they once trampled on. She is the storm that will tear their world apart. Her ex-husband begs for forgiveness. Her sister's perfect life crumbles. Her parents regret the daughter they cast aside. But Camille didn't come back for apologies, she came back to watch them burn. But as her enemies fall at her feet, one question remains: when the revenge is over, what's left? A mysterious trillionaire Alexander Pierce steps into her path, offering something she thought she lost forever, a future. But can a woman built on ashes learn to love again? She rose from the fire to destroy those who betrayed her. Now, she must decide if she'll rule alone... or let someone melt the ice in her heart.
The sterile white of the operating room blurred, then sharpened, as Skye Sterling felt the cold clawing its way up her body. The heart monitor flatlined, a steady, high-pitched whine announcing her end. Her uterus had been removed, a desperate attempt to stop the bleeding, but the blood wouldn't clot. It just kept flowing, warm and sticky, pooling beneath her. Through heavy eyes, she saw a trembling nurse holding a phone on speaker. "Mr. Kensington," the nurse's voice cracked, "your wife... she's critical." A pause, then a sweet, poisonous giggle. Seraphina Miller. "Liam is in the shower," Seraphina's voice purred. "Stop calling, Skye. It's pathetic. Faking a medical emergency on our anniversary? Even for you, that's low." Then, Liam's bored voice: "If she dies, call the funeral home. I have a meeting in the morning." Click. The line went dead. A second later, so did Skye. The darkness that followed was absolute, suffocating, a black ocean crushing her lungs. She screamed into the void, a silent, agonizing wail of regret for loving a man who saw her as a nuisance, for dying without ever truly living. Until she died, she didn't understand. Why was her life so tragically wasted? Why did her husband, the man she loved, abandon her so cruelly? The injustice of it all burned hotter than the fever in her body. Then, the air rushed back in. Skye gasped, her body convulsing violently on the mattress. Her eyes flew open, wide and terrified, staring blindly into the darkness. Her trembling hand reached for her phone. May 12th. Five years ago. She was back.
© 2018-now CHANGDU (HK) TECHNOLOGY LIMITED
6/F MANULIFE PLACE 348 KWUN TONG ROAD KL
TOP
GOOGLE PLAY