he study of Celtic literature, which is daily becoming of increased importance to the philologist, has proved a matter of no inconsiderable value to the Irish historian. When Moore visited O'Curry, and found him surrounded with such works as the Books of Ballymote and Lecain, the Speckled Book, the Annals of the Four Masters, and other treasures of Gaedhilic lore, he turned to Dr. Petrie, and exclaimed: "These large tomes could not have been written by fools or for any foolish purpose. I never knew anything about them before, and I had no right to have undertaken the History of Ireland." His publishers, who had less scruples, or more utilitarian views, insisted on the completion of his task. Whatever their motives may have been, we may thank them for the result. Though Moore's history cannot now be quoted as an authority, it accomplished its work for the time, and promoted an interest in the history of one of the most ancient nations of the human race.
There are two sources from whence the early history of a nation may be safely derived: the first internal-the self-consciousness of the individual; the second external-the knowledge of its existence by others-the ego sum and the tu es; and our acceptance of the statements of each on matters of fact, should depend on their mutual agreement.
The first question, then, for the historian should be, What accounts does this nation give of its early history? the second, What account of this nation's early history can be obtained ab extra? By stating and comparing these accounts with such critical acumen as the writer may be able to command, we may obtain something approaching to authentic history. The history of ancient peoples must have its basis on tradition. The name tradition unfortunately gives an a priori impression of untruthfulness, and hence the difficulty of accepting tradition as an element of truth in historic research. But tradition is not necessarily either a pure myth or a falsified account of facts. The traditions of a nation are like an aged man's recollection of his childhood, and should be treated as such. If we would know his early history, we let him tell the tale in his own fashion. It may be he will dwell long upon occurrences interesting to himself, and apart from the object of our inquiries; it may be he will equivocate unintentionally if cross-examined in detail; but truth will underlie his garrulous story, and by patient analysis we may sift it out, and obtain the information we desire.
A nation does not begin to write its history at the first moment of its existence. Hence, when the chronicle is compiled which first embodies its story, tradition forms the basis. None but an inspired historian can commence In principio. The nation has passed through several generations, the people already begin to talk of "old times;" but as they are nearer these "old times" by some thousands of years than we are, they are only burdened with the traditions of a few centuries at the most; and unless there is evidence of a wilful object or intent to falsify their chronicles, we may in the main depend on their accuracy. Let us see how this applies to Gaedhilic history. The labours of the late lamented Eugene O'Curry have made this an easy task. He took to his work a critical acumen not often attained by the self-educated, and a noble patriotism not often maintained by the gifted scions of a country whose people and whose literature have been alike trodden down and despised for centuries. The result of his researches is embodied in a work[1] which should be in the hands of every student of Irish history, and of every Irishman who can afford to procure it. This volume proves that the early history of Ireland has yet to be written; that it should be a work of magnitude, and undertaken by one gifted with special qualifications, which the present writer certainly does not possess; and that it will probably require many years of patient labour from the "host of Erinn's sons," before the necessary materials for such a history can be prepared.
The manuscript materials for ancient Irish history may be divided into two classes: the historical, which purports to be a narrative of facts, in which we include books of laws, genealogies, and pedigrees; and the legendary, comprising tales, poems, and legends. The latter, though not necessarily true, are generally founded on fact, and contain a mass of most important information, regarding the ancient customs and manner of life among our ancestors. For the present we must devote our attention to the historical documents. These, again, may be divided into two classes-the lost books and those which still remain. Of the former class the principal are the CUILMENN, i.e., the great book written on skins; the SALTAIR OF TARA; the BOOK OF THE UACHONGBHAIL (pron. "ooa cong-wall"); the CIN DROMA SNECHTA; and the SALTAIR OF CASHEL. Besides these, a host of works are lost, of lesser importance as far as we can now judge, which, if preserved, might have thrown a flood of light not only upon our annals, but also on the social, historical, and ethnographic condition of other countries. The principal works which have been preserved are: the ANNALS OF TIGHERNACH (pron. "Teernagh"); the ANNALS OF ULSTER; the ANNALS OF INIS MAC NERINN; the ANNALS OF INNISFALLEN; the ANNALS OF BOYLE; the CHRONICUM SCOTORUM, so ably edited by Mr. Hennessy; the world-famous ANNALS OF THE FOUR MASTERS; the BOOK OF LEINSTER; the BOOK OF LAWS (the Brehon Laws), now edited by Dr. Todd, and many books of genealogies and pedigrees.
For the present it must suffice to say, that these documents have been examined by the ordinary rules of literary criticism, perhaps with more than ordinary care, and that the result has been to place their authenticity and their antiquity beyond cavil.
Let us see, then, what statements we can find which may throw light on our early history, first in the fragments that remain of the lost books, and then in those which are still preserved.
The CUILMENN is the first of the lost books which we mentioned. It is thus referred to in the Book of Leinster:[2] "The filés [bards] of Erinn were now called together by Senchan Torpéist [about A.D. 580], to know if they remembered the Táin bó Chuailgné in full; and they said that they knew of it but fragments only. Senchan then spoke to his pupils to know which of them would go into the countries of Letha to learn the Táin which the Sai had taken 'eastwards' after the Cuilmenn. Eminé, the grandson of Nininé, and Muirgen, Senchan's own son, set out to go to the East."
Here we have simply an indication of the existence of this ancient work, and of the fact that in the earliest, if not in pre-Christian times, Irish manuscripts travelled to the Continent with Irish scholars-Letha being the name by which Italy, and especially what are now called the Papal States, was then designated by Irish writers.
The SALTAIR OF TARA next claims our attention; and we may safely affirm, merely judging from the fragments which remain, that a nation which could produce such a work had attained no ordinary pitch of civilization and literary culture. The Book of Ballymote,[3] and the Yellow Book of Lecan,[4] attribute this work to Cormac Mac Art: "A noble work was performed by Cormac at that time, namely, the compilation of Cormac's Saltair, which was composed by him and the Seanchaidhe [Historians] of Erinn, including Fintan, son of Bochra, and Fithil, the poet and judge. And their synchronisms and genealogies, the succession of their kings and monarchs, their battles, their contests, and their antiquities, from the world's beginning down to that time, were written; and this is the Saltair of Temair [pron. "Tara," almost as it is called now], which is the origin and fountain of the Historians of Erinn from that period down to this time. This is taken from the Book of the Uachongbhail."[5]
As we shall speak of Cormac's reign and noble qualities in detail at a later period, it is only necessary to record here that his panegyric, as king, warrior, judge, and philosopher, has been pronounced by almost contemporary writers, as well as by those of later date. The name Saltair has been objected to as more likely to denote a composition of Christian times. This objection, however, is easily removed: first, the name was probably applied after the appellation had been introduced in Christian times; second, we have no reason to suppose that King Cormac designated his noble work by this name; and third, even could this be proven, the much maligned Keating removes any difficulty by the simple and obvious remark, that "it is because of its having been written in poetic metre, the chief book which was in the custody of the Ollamh of the King of Erinn, was called the Saltair of Temair; and the Chronicle of holy Cormac Mac Cullinan, Saltair of Cashel; and the Chronicle of Aengus Ceilé Dé [the Culdee], Saltair-na-Rann [that is, Saltair of the Poems or Verses], because a Salm and a Poem are the same, and therefore a Salterium and a Duanairé [book of poems] are the same."[6]
SITE OF TARA.
The oldest reference to this famous compilation is found in a poem on the site of ancient Tara, by Cuan O'Lochain, a distinguished scholar, and native of Westmeath, who died in the year 1024. The quotation given below is taken from the Book of Ballymote, a magnificent volume, compiled in the year 1391, now in possession of the Royal Irish Academy:-
Temair, choicest of hills,
For [possession of] which Erinn is now devastated,[7]
The noble city of Cormac, son of Art,
Who was the son of great Conn of the hundred battles:
Cormac, the prudent and good,
Was a sage, a filé [poet], a prince:
Was a righteous judge of the Fené-men,[8]
Was a good friend and companion.
Cormac gained fifty battles:
He compiled the Saltair of Temur.
In that Saltair is contained
The best summary of history;
It is that Saltair which assigns
Seven chief kings to Erinn of harbours;
They consisted of the five kings of the provinces,-
The Monarch of Erinn and his Deputy.
In it are (written) on either side,
What each provincial king is entitled to,
From the king of each great musical province.
The synchronisms and chronology of all,
The kings, with each other [one with another] all;
The boundaries of each brave province,
From a cantred up to a great chieftaincy.
From this valuable extract we obtain a clear idea of the importance and the subject of the famous Saltair, and a not less clear knowledge of the admirable legal and social institutions by which Erinn was then governed.
The CIN OF DROM SNECHTA is quoted in the Book of Ballymote, in support of the ancient legend of the antediluvian occupation of Erinn by the Lady Banbha, called in other books Cesair (pron. "kesar"). The Book of Lecan quotes it for the same purpose, and also for the genealogies of the chieftains of the ancient Rudrician race of Ulster. Keating gives the descent of the Milesian colonists from Magog, the son of Japhet, on the authority of the Cin of Drom Snechta, which, he states, was compiled before St. Patrick's mission to Erinn.[9] We must conclude this part of our subject with a curious extract from the same work, taken from the Book of Leinster: "From the Cin of Drom Snechta, this below. Historians say that there were exiles of Hebrew women in Erinn at the coming of the sons of Milesius, who had been driven by a sea tempest into the ocean by the Tirrén Sea. They were in Erinn before the sons of Milesius. They said, however, to the sons of Milesius [who, it would appear, pressed marriage on them], that they preferred their own country, and that they would not abandon it without receiving dowry for alliance with them. It is from this circumstance that it is the men that purchase wives in Erinn for ever, whilst it is the husbands that are purchased by the wives throughout the world besides."[10] The SALTAIR OF CASHEL was compiled by Cormac Mac Cullinan King of Munster, and Archbishop of Cashel. He was killed in the year 903. This loss of the work is most painful to the student of the early history of Erinn. It is believed that the ancient compilation known as Cormac's Glossary, was compiled from the interlined gloss to the Saltair; and the references therein to our ancient history, laws, mythology, and social customs, are such as to indicate the richness of the mine of ancient lore. A copy was in existence in 1454, as there is in the Bodleian Library in Oxford (Laud, 610) a copy of such portions as could be deciphered at the time. This copy was made by Shane O'Clery for Mac Richard Butler.
The subjoined list of the lost books is taken from O'Curry's MS. Materials, page 20. It may be useful to the philologist and interesting to our own people, as a proof of the devotion to learning so early manifested in Erinn:-
"In the first place must be enumerated again the Cuilmenn; the Saltair of Tara; the Cin Droma Snechta; the Book of St. Mochta; the Book of Cuana; the Book of Dubhdaleithe; and the Saltair of Cashel. Besides these we find mention of the Leabhar buidhe Sláine or Yellow Book of Slane; the original Leabhar na h-Uidhre; the Books of Eochaidh O'Flannagain; a certain book known as the Book eaten by the poor people in the desert; the Book of Inis an Duin; the Short Book of St. Buithe's Monastery (or Monasterboice); the Books of Flann of the same Monastery; the Book of Flann of Dungeimhin (Dungiven, co. Derry); the Book of Dun da Leth Ghlas (or Downpatrick); the Book of Doiré (Derry); the Book of Sabhall Phatraic (or Saull, co. Down); the Book of the Uachongbhail (Navan, probably); the Leabhar dubh Molaga, or Black Book of St. Molaga; the Leabhar buidhe Moling, or Yellow Book of St. Moling; the Leabhar buidhe Mhic Murchadha, or Yellow Book of Mac Murrach; the Leabhar Arda Macha, or Book of Armagh (quoted by Keating); the Leabhar ruadh Mhic Aedhagain, or Red Book of Mac Aegan; the Leabhar breac Mhic Aedhagain, or Speckled Book of Mac Aegan; the Leabhar fada Leithghlinne, or Long Book of Leithghlinn, or Leithlin; the Books of O'Scoba of Cluain Mic Nois (or Clonmacnois); the Duil Droma Ceata, or Book of Drom Ceat; and the Book of Clonsost (in Leix, in the Queen's County)."
Happily, however, a valuable collection of ancient MSS. are still preserved, despite the "drowning" of the Danes, and the "burning" of the Saxon. The researches of continental scholars are adding daily to our store; and the hundreds of Celtic MSS., so long entombed in the libraries of Belgium and Italy, will, when published, throw additional light upon the brightness of the past, and, it may be, enhance the glories of the future, which we must believe are still in reserve for the island of saints and sages.[11]
(A) MS. in the "Domhnach Airgid," [R.I.A. (temp. St. Patrick, circa A.D. 430.)]
(B) MS. in the "Cathach," (6th century MS attributed to St. Colum Cillé)
The list of works given above are supposed by O'Curry to have existed anterior to the year 1100. Of the books which Keating refers to in his History, written about 1630, only one is known to be extant-the Saltair-na-Rann, written by Aengus Céile Dé.
The principal Celtic MSS. which are still preserved to us, may be consulted in the Library of Trinity College, Dublin, and in the Library of the Royal Irish Academy. The latter, though founded at a much later period, is by far the more extensive, if not the more important, collection. Perhaps, few countries have been so happy as to possess a body of men so devoted to its arch?ology, so ardent in their preservation of all that can be found to illustrate it, and so capable of elucidating its history by their erudition, which, severally and collectively, they have brought to bear on every department of its ethnology. The collection in Trinity College consists of more than 140 volumes, several of them are vellum,[12] dating from the early part of the twelfth to the middle of the last century. The collection of the Royal Irish Academy also contains several works written on vellum, with treatises of history, science, laws, and commerce; there are also many theological and ecclesiastical compositions, which have been pronounced by competent authorities to be written in the purest style that the ancient Gaedhilic language ever attained. There are also a considerable number of translations from Greek, Latin, and other languages. These are of considerable importance, as they enable the critical student of our language to determine the meaning of many obscure or obsolete words or phrases, by reference to the originals; nor are they of less value as indicating the high state of literary culture which prevailed in Ireland during the early Christian and the Middle Ages. Poetry, mythology, history, and the classic literature of Greece and Rome, may be found amongst these translations; so that, as O'Curry well remarks, "any one well read in the comparatively few existing fragments of our Gaedhilic literature, and whose education had been confined solely to this source, would find that there are but very few, indeed, of the great events in the history of the world with which he was not acquainted."[13] He then mentions, by way of illustration of classical subjects, Celtic versions of the Argonautic Expedition, the Siege of Troy, the Life of Alexander the Great; and of such subjects as cannot be classed under this head, the Destruction of Jerusalem; the Wars of Charlemagne, including the History of Roland the Brave; the History of the Lombards, and the almost contemporary translation of the Travels of Marco Polo.
There is also a large collection of MSS. in the British Museum, a few volumes in the Bodleian Library at Oxford, besides the well-known, though inaccessible, Stowe collection.[14]
The treasures of Celtic literature still preserved on the Continent, can only be briefly mentioned here. It is probable that the active researches of philologists will exhume many more of these long-hidden volumes, and obtain for our race the place it has always deserved in the history of nations.
The Louvain collection, formed chiefly by Fathers Hugh Ward, John Colgan, and Michael O'Clery, between the years 1620 and 1640, was widely scattered at the French Revolution. The most valuable portion is in the College of St. Isidore in Rome. The Burgundian Library at Brussels also possesses many of these treasures. A valuable resumé of the MSS. which are preserved there was given by Mr. Bindon, and printed in the Proceedings of the Royal Irish Academy in the year 1847. There are also many Latin MSS. with Irish glosses, which have been largely used by Zeuss in his world-famed Grammatica Celtica. The date of one of these-a codex containing some of Venerable Bede's works-is fixed by an entry of the death of Aed, King of Ireland, in the year 817. This most important work belonged to the Irish monastery of Reichenau, and is now preserved at Carlsruhe. A codex is also preserved at Cambray, which contains a fragment of an Irish sermon, and the canons of an Irish council held A.D. 684.
DOORWAY OF CLONMACNOIS.
* * *
CLONMACNOIS.