English-Esperanto Dictionary by C. F. Hayes
English-Esperanto Dictionary by C. F. Hayes
I, mi.
Ibis, ibiso.
Ice, glacio.
Ice, an, glacia?o.
Iceberg, glacierego, glacimonto.
Icicle, pendglacio.
Icelander, Islandano.
Idea, ideo.
Ideal, idealo.
Identical, identa.
Identify, identigi.
Idiocy, idioteco.
Idiom (a peculiar expression), idiotismo.
Idiom (general sense), idiomo.
Idiot, idiotulo.
Idle, senokupa.
Idleness, senokupeco.
Idol, idolo.
Idolatry, idolservado.
Idolize, amegi, adori.
If, se.
Ignis fatuus, erarlumo.
Ignite, ekbruligi.
Ignoble, malnobla.
Ignominy, malnobleco.
Ignorance, nescio.
Ignorant of, to be, nescii.
Ignorant, malklera.
Ignore, neobservi.
Ill, malbono.
Ill, malbone.
Ill, to be, malsani.
Ill-bred, maledukita.
Illegal, malle?a.
Illegible, nelegebla.
Illegitimate, nela?le?a.
Illegitimate, malrajta.
Illiberal, avara.
Illicit, malpermesita.
Illiterate, malklera.
Illness, malsano.
Illogical, mallogika.
Illude, iluzii.
Illuminate, ilumini.
Illumination, iluminado.
Illusion, iluzio.
Illustrate, ilustri.
Illustrated, ilustrita.
Illustration, ilustra?o.
Illustrious, fama.
Image, figuro.
Imaginary, fantazia.
Imagination, fantazio.
Imagine, imagi.
Imbecile, malspritulo.
Imbibe, sorbigi.
Imbue, penetri, inspiri.
Imitate, imiti.
Imitation, imito.
Immaculate, senmakula.
Immaterial, negrava.
Immature, nematura.
Immediate, tuja.
Immediately, tuj.
Immense, vasta.
Immense (size), grandega.
Immerge, trempi.
Immerse, subakvigi.
Immigrate, enmigri.
Immigrant, enmigranto.
Imminent, minaca.
Immobility, senmoveco.
Immoderate, malmodera.
Immodest, nemodesta.
Immolate, oferbu?i.
Immoral, malbonmora.
Immorality, malbonmoreco.
Immortal, senmorta.
Immortality, senmorteco.
Immovable, senmova, nemovebla.
Immutable, ne?an?ebla.
Imp, diableto.
Impair, difekti.
Impart, komuniki, sciigi.
Impartial, senpartia.
Impartiality, senpartieco.
Impatience, malpacienco.
Impatient, malpacienca.
Impassive, kvietega, stoika.
Impeach, kulpigi, denunci.
Impediment, baro.
Impel, anta?en pu?i.
Impend, minaci.
Impenetrable, nepenetrebla.
Imperative, ordona.
Imperfect, neperfekta.
Imperfection, difekta?o.
Imperial, imperia.
Imperishable, nepereema.
Impermeable, nepenetrebla.
Impersonal, nepersona.
Impertinent, malrespekta.
Imperturbable, stoika.
Impetuous, vivega.
Impetus, anta?enpu?o.
Impiety, malpieco.
Impious, malpia.
Implacable, ven?ema.
Implant, enradiki.
Implement, ilo.
Implicate, impliki.
Implied, neesprimita.
Implore, petegi.
Impolite, mal?entila.
Impolitic, nesa?ema.
Import, enporti.
Importance, graveco.
Important, grava.
Importunate, trudema.
Importune, trudi, trudi?i.
Impose (put on), trudi.
Impose on, trompi.
Impossible, neebla.
Impost, imposto.
Impostor, trompanto.
Impotence, neebleco.
Impoverish, malri?igi.
Impracticable, nefarebla.
Impregnable, fortika.
Impress, impresi.
Impress (print), presi.
Impression (printing), presa?o.
Impression, impreso.
Impressionable, impresebla.
Impressive, impresa.
Imprison, malliberigi.
Improbable, never?ajna.
Improper, nedeca.
Impropriety, nedececo.
Impromptu, senprepara.
Improve, plibonigi.
Improvement, plibonigo.
Improvident, malspxarema.
Improvise, improvizi.
Imprudent, nesingardema.
Impudent, senhonta.
Impulse, pu?o.
Impure, malpura.
Impurity, malpureco.
Impute, alkalkuli.
In, en.
In front, anta?e.
In place of, to put, anstata?i.
In that manner, tiamaniere.
Inability, neebleco.
Inaccessible, neatingebla.
Inaccurate, neakurata.
Inaction, senokupo.
Inactive, senokupa.
Inadvertence, malatenteco.
Inane, malplena.
Inanimate, senviva.
Inappreciable, netaksebla.
Inappropriate, nedeca.
In as much as, tial ke.
Inattention, neatenteco.
Inaudible, nea?debla.
Inauspicious, nefavora.
Incalculable, nekalkulebla.
Incapable, nekapabla.
Incapacity, nekapableco.
Incarnate, korpigi.
Incarnation, korpi?o.
Incendiary, brulkrimulo.
Incense, bonodorfumo.
Incense, furiozigi.
Incest, sangadulto.
Incentive, ka?zo.
Inch, colo.
Incident, okaza?o.
Incision, tran?o.
Incite, instigi, inciti.
Inclination, inklino.
Incline, inklini.
Incline (slope), deklivo.
Include, enhavi.
Incoherent, sensenca.
Income, rento.
Incommode, ?eni.
Incomparable, nekomparebla.
Incompatible, nekunigebla.
Incompetent, nekompetenta.
Incomplete, neplena.
Incomprehensible, nekomprenebla.
Inconceivable, neimagebla.
Inconsistent, nekonsekvenca.
Inconsolable, nekonsolebla.
Inconstant, ?an?ema.
Incontestable, nedisputebla.
Inconvenient, maloportuna.
Incorporeal, spirita.
Incorrect, malkorekta.
Incorrigible, plimalobea, nerebonigebla.
Incorrupt, honesta.
Incorruptible, neputrebla.
Incorruption, senputreco.
Increase (grow), kreski?i.
Increase, plimultigi.
Incredible, nekredebla.
Incredulous, nekredema.
Incriminate, kulpigi.
Inculcate, enradiki.
Incurable, neresanigebla.
Indebtedness, ?uldeco.
Indecent, maldeca.
Indecision, nedecideco.
Indeed, do, efektive, ja.
Indefatigable, senlaca.
Indefinite, nedifinita.
Indemnify, kompensi.
Indemnity, kompenso.
Independence, sendependeco.
Independent, sendependa.
Indeterminate, nedifinita.
Index (names), nomaro.
Index, tabelo.
India-rubber, ka??uko.
Indicate, montri.
Indicative (gram.), indikativo.
Indict, kulpigi.
Indifferent, indiferenta.
Indigenous, enlanda.
Indigent, malri?a.
Indigestible, nedigestebla.
Indigestion, malbona digestado.
Indignant, to be, indigni.
Indirect (through an intermediary), pera.
Indirectly (through an intermediary), pere.
Indirect (devious), malrekta.
Indiscreet, maldiskreta.
Indispensable, necesega.
Indisposed (ill), malsaneta.
Indisposition, malsaneto.
Indisputable, nedisputebla.
Indissoluble, nesolvebla.
Indistinct, malklara.
Individual, individuo.
Individual, individua.
Indivisible, nedividebla.
Indolent, senenergia.
Indomitable, nedresebla.
Indorse, dorseskribi.
Indubitable, neduba.
Induce, decidigi, alkonduki.
Indulge, indulgi.
Indulge (one's self), indulgi?i.
Indulgence, indulgo.
Industrious, diligenta.
Industry (business), industrio.
Inebriate, ebrii.
Ineffectual, vana.
Ineligible, neelektebla.
Inert, senmova.
Inertia, inercio.
Inestimable, netaksebla.
Inevitable, neevitebla.
Inexact, mal?usta.
Inexhaustible, nekonsumebla.
Inexpedient, nenecesa, nekonvena.
Inexperience, malsperteco.
Inexplicable, neklarigebla.
Inexpressible, neesprimebla.
Inextricable, nemalplektebla.
Infallible, neerarebla.
Infallibility, neerarebleco.
Infallibly, neerareble.
Infamous, malglora, malfama.
Infamy, malgloro, malfamo.
Infancy, infaneco.
Infant, infaneto.
Infantile, infana.
Infantry, infanterio.
Infatuation, delogiteco.
Infect, infekti.
Infelicity, malfeli?eco.
Infer, impliki.
Inferior, an, subulo.
Inferior, malsupera.
Inferiority, malsupereco.
Infernal, infera.
Infidelity, malfideleco.
Infinite, senlima.
Infinitive (gram.), infinitivo.
Infinity, multego.
Infirm, malforta.
Infirmary, malsanulejo.
Infirmity, malforteco.
Inflame, flamigi.
Inflammable, bruli?ema.
Inflammation, brulumo.
Inflate, ?veligi. [Error in book: sveligi]
Inflect, fleksi.
Inflexible, nefleksebla, rigida.
Inflict, punon doni.
Influence, influi.
Influence, influo.
Influenza, gripo.
Inform, informi.
Inform, sciigi.
Informed, to be, scii?i.
Infrequent, malofta.
Infuze, infuzi.
Ingenious, sagaca.
Ingenuity, lerteco.
Ingenuous, naiva.
Ingot, fanda?o.
Ingratitude, sendankeco.
Ingredient, elementa?o.
Ingress, enigo.
Inhabit, lo?i.
Inhale, enspiri.
Inherit, heredi.
Inheritance, hereda?o.
Inhuman, nehumana.
Iniquity, malboneco, maljusteco.
Initial (letter), ?eflitero.
Initiate, iniciati.
Initiator, iniciatoro.
Inject, en?prucigi.
Injection (medical), klistero.
Injurious, difektiga.
Injury, difekta?o.
Injury (wound), vundo.
Injustice, maljusteco.
Ink, inko.
Inkstand, etc., inkujo.
Inmate, lo?anto.
Inn, gastejo.
Innocence, senkulpeco.
Innocent, senkulpa.
Innumerable, nekalkulebla.
In order to, por.
In order that, por ke.
Inoculate, inokuli.
Inodorous, senodora.
Inoffensive, neofendema.
Inopportune, ne?ustatempa.
Inquest, enketo.
Inquietude, maltrankvileco.
Inquire, demandi.
Inquiry, demando.
Inquisition, inkvizicio.
Inquisitive, sciama.
Inquisitor, inkvizitoro.
Inroad, ekokupo.
Insalubrious, malsaniga.
Insane, freneza.
Insanity, frenezeco.
Insatiable, nesatigebla.
Inscribe, enskribi.
Inscription, surskribo.
Inscrutable, neser?ebla.
Insect, insekto.
Insecure, dan?era.
Insensible, sensenta.
Insert, enmeti.
Insert (print), enpresi.
Insertion, enpresa?o.
Inseparable, sendisi?a.
Inside, interne.
Inside out, returnite.
Insidious, insida.
Insight, elsciado.
Insignificant, sensignifa.
Insincere, nesincera.
Insinuate, proponeti.
Insipid, sengusta.
Insist, insisti.
Insnare, allogi, kapti.
Insobriety, malsobreco.
Insolent, insultema.
Insoluble, nesolvebla.
Insolvent, nepagokapabla.
Insomnia, sendormo.
Insomuch, tial ke.
Inspect, ekzameni.
Inspector, inspektoro.
Inspiration, inspiro.
Inspiration (breath), enspiro.
Inspire, enspiri.
Inspire, inspiri.
Instalment, partpago.
Install, lo?igi.
Instance, ekzemplodoni.
Instance, ekzemplo.
Instant, momento.
Instant, in an, momente.
Instantaneous, subita.
Instead of, anstata?.
Instead of, to put, anstata?i.
Instep, piedartiko.
Instigate, instigi.
Instill, infuzi.
Instinct, instinkto.
Institute, fondi.
Institute, instituto.
Institution, institucio.
Instruct, instrui.
Instruction, instrukcio.
Instruction (teaching), instruado.
Instructive, instrua.
Instructor, instruisto.
Instrument (mus.), muzikilo.
Instrument (wind), blovinstrumento.
Instrument (string), kordinstrumento.
Instrument (tool), ilo.
Insubordination, ribeleto-ado.
Insufferable, nesuferebla.
Insufficient, nesufi?a.
Insular, insula.
Insulate, soligi, izoli.
Insult, insulti.
Insurance, asekuro.
Insure, asekuri.
Insurgent, ribelanto.
Insurrection, ribelo.
Insusceptible, sensentema.
Intact, sendifekta.
Integer, tutcifero.
Integral (math.), integrala.
Integrity, rekteco.
Intellect, inteligenteco.
Intelligence, inteligenteco.
Intelligence (news), sciigo.
Intelligent, inteligenta.
Intemperance, malsobreco.
Intemperate, malsobra.
Intend, intenci.
Intense, ega.
Intensity, egeco.
Intent, celo.
Intention, intenco.
Intentional, intenca.
Inter, enterigi.
Intercalate, intermeti.
Intercede, propeti.
Intercept, interkapti.
Intercession, propeto.
Intercessor, propetulo.
Intercourse, interrilato.
Interdict, malpermesi.
Interest, procento.
Interest, interesi.
Interest one's self in, interesi?i je.
Interesting, interesa.
Interfere, sin intermeti.
Interior, interno.
Interjection, interjekcio.
Interline, interlinii.
Interlocutor, interparolanto.
Interloper, trudulo.
Interlude, interakto.
Intermeddle, enmiksi?i.
Intermediate, intera, intermeza.
Interment, interigo.
Interminable, senfina.
Intermission, intermito.
Intermit, intermiti.
Intermittent, intermita.
Internal, interna.
Internally, interne.
International, internacia.
Internationalist, Internaciisto.
Internationality, internacieco.
Interpose, intermeti.
Interprete, traduki.
Interpreter, tradukisto.
Interrogate, demandi.
Interrogation, denotes, ?u.
Interrogation, note of, signo demanda.
Interrogatory, demanda.
Interregnum, interregno.
Interrupt, interrompi.
Intersect, intersekcii.
Interval (space), interspaco.
Interval (time), intertempo.
Intervene, sin intermeti.
Intervention, intermeto.
Interview, intervidi?o.
Interweave, kunplekti.
Intestate, sentestamenta.
Intestine, interna?o.
Intimacy, intimeco.
Intimate, intima, intimulo.
Intimate, sciigi.
Intimation, sciigo.
Intimidate, timigi.
Into, en (with accusative).
Intolerable, netolerebla.
Intolerant, netolerema.
Intoxicate, ebriigi.
Intoxicated, ebria.
Intoxication, ebrieco.
Intractable, nedresebla.
Intransitive, netransitiva.
Intrepid, kura?ega.
Intricate, malsimpla.
Intrigue, intrigi.
Intrinsic, vera.
Introduce, prezenti, enkonduki.
Introduction, enkonduko.
Introduction (preface), anta?parolo.
Intruder, trudulo.
Intrusion, trudo.
Intrust, komisii.
Inundate, superakvi.
Inure, kutimigi.
Inutility, senutilo.
Invade, enpenetri.
Invalid, nula.
Invalid, malsanetulo.
Invalidate, nuligi.
Invaluable, netaksebla.
Invariable, ne?an?ebla.
Invasion, ekokupado.
Invent, elpensi.
Invention, elpenso.
Inventory, katalogo.
Invert, inter?an?i.
Invest (money), procentdoni.
Investigate, esplori.
Inveterate, enradikita.
Invigorate, vivigi.
Invincible, nevenkebla.
Invisible, nevidebla.
Invitation, invito.
Invite, inviti.
Invoice, fakturo.
Invoke, alvoki.
Involuntary, senvola.
Iodine, jodo.
Irascible, ekkolerema.
Ire, kolero.
Iris (anat.), iriso.
Iris (bot.), irido.
Irishman, Irlandano.
Irksome, peniga, enuiga.
Iron, fero.
Iron (linen, etc.), gladi.
Iron, an, gladilo.
Ironer (fem.), gladistino.
Ironmonger, patvendisto.
Irony, ironio.
Irradiate, radii.
Irregular, neregula.
Irreligious, malpia.
Irreparable, neriparebla.
Irrepressible, nehaltigebla.
Irreproachable, neripro?inda.
Irresolute, ?anceli?a, nedecida.
Irreverence, malriverenco.
Irritable, incitebla.
Irritate, inciti.
Is, estas.
Island, insulo.
Islander, insulano.
Isle, insulo.
Isolate, izoli.
Israelite, Izraelido.
Issue, eldoni.
Issue (offspring), idaro.
Issue, elflui.
Isthmus, terkolo.
It, ?i, ?in.
Italian, Italo.
Italic (writing), kursiva.
Itch, juki.
Itching, juko.
Item, ero.
Iteration, ripetado.
Itinerant, voja?anta.
Ivory, elefantosto.
Ivy, hedero.
J
Jabber, babili.
Jack, roasting, turnrostilo.
Jackass, azenviro.
Jackal, ?akalo.
Jacket, jako, ?aketo.
Jade (tire), lacigadi.
Jaded, laca.
Jagged, denta.
Jaguar, jaguaro.
Jail, malliberejo.
Jailer, gardisto.
Jam, frukta?o.
January, Januaro.
Japan (polish), laki.
Japan, Japanujo.
Japanese, Japano.
Jar, botelego.
Jasmine, jasmeno.
Jaundice, flavmalsano.
Javelin, ?etponardo.
Jaw, makzelo.
Jawbone, makzelosto.
Jay, garolo.
Jealousy, ?aluzo.
Jeer, mokadi.
Jelly, ?elateno.
Jeopardy, dan?ero.
Jerk, ekskuo.
Jersey (garment), trikoto.
Jessamine, jasmeno.
Jest, ?erci.
Jest, ?erco.
Jesuit, Jezuito.
Jesus, Jesuo.
Jetsam, fuko.
Jetty, digo.
Jew, Hebreo.
Jewel, juvelo.
Jewel-box, juvelujo.
Jeweller, juvelisto.
Jewess, Hebreino.
Jilt, koketulino.
Jingle, tinti.
Job, tasketo.
Jockey, rajdisto.
Jocose, ?ercema.
Jocular, ?ercema.
Join, kunigi.
Join hands, manplekti.
Join together, kuni?i.
Join with, kunigi.
Joiner, ligna?isto.
Jointly, kune.
Joint (anatomy), artiko.
Joint (carpentering), kuni?o.
Joist, trabo.
Joke, ?erci.
Jolly, gajega.
Jolt, ekskui.
Jostle, pu?egi.
Jot, joto.
Journal (book keeping), taglibro.
Journal (a paper), ?urnalo.
Journey (by car, etc.), veturi.
Journey (travel), voja?i.
Journey, voja?o.
Journeyman, taglaboristo.
Jovial, ?ojega.
Jowl, bu?ego.
Joy, ?ojo.
Joyous, ?oja.
Jubilant, ?ojega.
Jubilee, jubileo.
Judge, ju?i.
Judge (legal), ju?isto.
Judge, ju?anto.
Judgment (legal), ju?o.
Judicial, ju?a.
Judicious, prudenta.
Jug, kru?o.
Juggle, ?ongli.
Juggler, ?onglisto.
Jugglery, ?onglado.
Juice, suko.
Juicy, suka.
July, Julio.
Jumble, miksi.
Jump, salti.
Junction, kuni?o.
June, Junio.
Junior, neplena?a.
Juror, ?urinto.
Jury, ju?antaro.
Juryman, ?urinto.
Just (time), ?us.
Just (fair), justa.
Justice, justeco.
Justice (correctness), praveco.
Justify, pravigi.
Justly, juste.
Juvenile, juna.
Juxtaposition, apudmeto.
K
Kaleidoscope, kalejdoskopo.
Kangaroo, didelfo.
Keel, kilo.
Keen (sharp), akra.
Keep, teni, gardi.
Keep silence, silenti?i.
Keeper, gardanto.
Keepsake, memora?o.
Keg, bareleto.
Kennel, hundejo.
Kernel, kerno.
Kettle, bolilo.
Key, ?losilo.
Key (of piano, etc.), klavo.
Keyboard, klavaro.
Keystone, ?ef?tono.
Kick, piedfrapo.
Kid, kaprido.
Kidnap, for?teli.
Kidney, reno.
Kill, mortigi.
Kill (animals), bu?i.
Kilogramme, kilogramo.
Kilolitre, kilolitro.
Kilometre, kilometro.
Kin, parenceco.
Kind (species), speco.
Kind, bona.
Kindle, ekbruligi.
Kindness, boneco.
Kindred, parencaro.
King, re?o.
Kingdom, re?olando, re?lando.
Kingfisher, alciono.
Kingly (adj.), re?a.
Kingly (adv.), re?e.
King's evil, skrofolo.
Kinsfolk, parencaro.
Kinsman, parenco.
Kiss, kisi.
Kitchen, kuirejo.
Kitchen-garden, legoma ?ardeno.
Kitchen-gardener, legom?ardenisto.
Kitchen-jack, turnrostilo.
Kitchen utensils, kuirilaro.
Kite (bird), milvo.
Kite (toy), flugludilo.
Knack, lerteco.
Knacker, defelisto.
Knapsack, tornistro.
Knave, fripono.
Knave (cards), lakeo.
Knavery, friponeco.
Knead, knedi.
Kneading-trough, knedujo.
Knee, genuo.
Kneecap, genuosto.
Kneel, genufleksi.
Knell, mortsonorado, funebra sonorado.
Knife, tran?ilo.
Knife-blade, tran?anto.
Knight, kavaliro.
Knit, triki, trikoti.
Knitting-needle, trikilo.
Knob, butono.
Knock, frapi.
Knock down, dis?eti, de?eti.
Knot, ligtubero.
Knot (bow), banto.
Knot (in wood), lignotubero.
Knout, skur?o.
Know, scii.
Know (to be acquainted with), koni.
Knuckle, artiko.
Kopeck, kopeko.
Koran, Korano.
I just got my billionaire husband to sign our divorce papers. He thinks it's another business document. Our marriage was a business transaction. I was his secretary by day, his invisible wife by night. He got a CEO title and a rebellion against his mother; I got the money to save mine. The only rule? Don't fall in love. I broke it. He didn't. So I'm cashing out. Thirty days from now, I'm gone. But now he's noticing me. Touching me. Claiming me. The same man who flaunts his mistresses is suddenly burning down a nightclub because another man insulted me. He says he'll never let me go. But he has no idea I'm already halfway out the door. How far will a billionaire go to keep a wife he never wanted until she tried to leave?
After hiding her true identity throughout her three-year marriage to Colton, Allison had committed wholeheartedly, only to find herself neglected and pushed toward divorce. Disheartened, she set out to rediscover her true self-a talented perfumer, the mastermind of a famous intelligence agency, and the heir to a secret hacker network. Realizing his mistakes, Colton expressed his regret. "I know I messed up. Please, give me another chance." Yet, Kellan, a once-disabled tycoon, stood up from his wheelchair, took Allison's hand, and scoffed dismissively, "You think she'll take you back? Dream on."
After two years of marriage, Kristian dropped a bombshell. "She's back. Let's get divorced. Name your price." Freya didn't argue. She just smiled and made her demands. "I want your most expensive supercar." "Okay." "The villa on the outskirts." "Sure." "And half of the billions we made together." Kristian froze. "Come again?" He thought she was ordinary-but Freya was the genius behind their fortune. And now that she'd gone, he'd do anything to win her back.
The roasted lamb was cold, a reflection of her marriage. On their third anniversary, Evelyn Vance waited alone in her Manhattan penthouse. Then her phone buzzed: Alexander, her husband, had been spotted leaving the hospital, holding his childhood sweetheart Scarlett Sharp's hand. Alexander arrived hours later, dismissing Evelyn's quiet complaint with a cold reminder: she was Mrs. Vance, not a victim. Her mother's demands reinforced this role, making Evelyn, a brilliant mind, feel like a ghost. A dangerous indifference replaced betrayal. The debt was paid; now, it was her turn. She drafted a divorce settlement, waiving everything. As Alexander's tender voice drifted from his study, speaking to Scarlett, Evelyn placed her wedding ring on his pillow, moved to the guest suite, and locked the door. The dull wife was gone; the Oracle was back.
Life was a bed of roses for Debra, the daughter of Alpha. That was until she had a one-night stand with Caleb. She was sure he was her mate as determined by Moon Goddess. But this hateful man refused to accept her. Weeks passed before Debra discovered that she was pregnant. Her pregnancy brought shame to her and everyone she loved. Not only was she driven out, but her father was also hunted down by usurpers. Fortunately, she survived with the help of the mysterious Thorn Edge Pack. Five years passed and Debra didn't hear anything from Caleb. One day, their paths crossed again. They were both on the same mission-carrying out secret investigations in the dangerous Roz Town for the safety and posterity of their respective packs. Caleb was still cold toward her. But as time went on, he fell head over heels in love with her. He tried to make up for abandoning her, but Debra wasn't having any of it. She was hell-bent on hiding her daughter from him and also making a clean break. What did the future hold for the two as they journeyed in Roz Town? What kind of secrets would they find? Would Caleb win Debra's heart and get to know his lovely daughter? Find out!
Every she-wolf in the Blackwood Pack envied me. Olivia Klein, the lowest-ranked Omega who married the most powerful Alpha, Dominic Blackwood. Yet none knew the truth of my torment. The Phoenix mark on my neck made me Dominic Blackwood's Luna-but it never made me his choice. For five years, I endured his hatred, the pack's scorn, and the crushing weight of a prophecy no one believed. And when the car crash nearly stole our unborn child from me, my desperate calls went unanswered. Instead, Dominic moved his ex into our bedroom. That's when I understood: prophecies lie. Marks fade. And some battles? Aren't worth fighting. For the sake of my child, I was resolved to leave. But tell me, why did that callous, heartless Alpha suddenly have regrets?
© 2018-now CHANGDU (HK) TECHNOLOGY LIMITED
6/F MANULIFE PLACE 348 KWUN TONG ROAD KL
TOP
GOOGLE PLAY