The children who read fairy books, or have fairy books read to them, do not read prefaces, and the parents, aunts, uncles, and cousins, who give fairy books to their daughters, nieces, and cousines, leave prefaces unread.
The children who read fairy books, or have fairy books read to them, do not read prefaces, and the parents, aunts, uncles, and cousins, who give fairy books to their daughters, nieces, and cousines, leave prefaces unread.
The children who read fairy books, or have fairy books read to them, do not read prefaces, and the parents, aunts, uncles, and cousins, who give fairy books to their daughters, nieces, and cousines, leave prefaces unread. For whom, then, are prefaces written? When an author publishes a book 'out of his own head,' he writes the preface for his own pleasure.
After reading over his book in print - to make sure that all the 'u's' are not printed as 'n's,' and all the 'n's' as 'u's' in the proper names - then the author says, mildly, in his preface, what he thinks about his own book, and what he means it to prove - if he means it to prove anything - and why it is not a better book than it is. But, perhaps, nobody reads prefaces except other authors; and critics, who hope that they will find enough in the preface to enable them to do without reading any of the book.
This appears to be the philosophy of prefaces in general, and perhaps authors might be more daring and candid than they are with advantage, and write regular criticisms of their own books in their prefaces, for nobody can be so good a critic of himself as the author - if he has a sense of humour. If he has not, the less he says in his preface the better.
These Fairy Books, however, are not written by the Editor, as he has often explained, 'out of his own head.' The stories are taken from those told by grannies to grandchildren in many countries and in many languages - French, Italian, Spanish, Catalan, Gaelic, Icelandic, Cherokee, African, Indian, Australian, Slavonic, Eskimo, and what not. The stories are not literal, or word by word translations, but have been altered in many ways to make them suitable for children. Much has been left out in places, and the narrative has been broken up into conversations, the characters telling each other how matters stand, and speaking for themselves, as children, and some older people, prefer them to do. In many tales, fairly cruel and savage deeds are done, and these have been softened down as much as possible; though it is impossible, even if it were desirable, to conceal the circumstance that popular stories were never intended to be tracts and nothing else. Though they usually take the side of courage and kindness, and the virtues in general, the old story-tellers admire successful cunning as much as Homer does in the Odyssey. At least, if the cunning hero, human or animal, is the weaker, like Odysseus, Brer Rabbit, and many others, the story-teller sees little in intellect but superior cunning, by which tiny Jack gets the better of the giants. In the fairy tales of no country are 'improper' incidents common, which is to the credit of human nature, as they were obviously composed mainly for children. It is not difficult to get rid of this element when it does occur in popular tales.
The old puzzle remains a puzzle - why do the stories of the remotest people so closely resemble each other? Of course, in the immeasurable past, they have been carried about by conquering races, and learned by conquering races from vanquished peoples. Slaves carried far from home brought their stories with them into captivity. Wanderers, travellers, shipwrecked men, merchants, and wives stolen from alien tribes have diffused the stories; gipsies and Jews have passed them about; Roman soldiers of many different races, moved here and there about the Empire, have trafficked in them. From the remotest days men have been wanderers, and wherever they went their stories accompanied them. The slave trade might take a Greek to Persia, a Persian to Greece; an Egyptian woman to Phoenicia; a Babylonian to Egypt; a Scandinavian child might be carried with the amber from the Baltic to the Adriatic; or a Sidonian to Ophir, wherever Ophir may have been; while the Portuguese may have borne their tales to South Africa, or to Asia, and thence brought back other tales to Egypt. The stories wandered wherever the Buddhist missionaries went, and the earliest French voyageurs told them to the Red Indians. These facts help to account for the sameness of the stories everywhere; and the uniformity of human fancy in early societies must be the cause of many other resemblances.
In this volume there are stories from the natives of Rhodesia, collected by Mr. Fairbridge, who speaks the native language, and one is brought by Mr. Cripps from another part of Africa, Uganda. Three tales from the Punjaub were collected and translated by Major Campbell. Various savage tales, which needed a good deal of editing, are derived from the learned pages of the 'Journal of the Anthropological Institute.' With these exceptions, and 'The Magic Book,' translated by Mrs. Pedersen, from 'Eventyr fra Jylland,' by Mr. Ewald Tang Kristensen (Stories from Jutland), all the tales have been done, from various sources, by Mrs. Lang, who has modified, where it seemed desirable, all the narratives.
Many years ago my friend and publisher, Mr. Charles Longman, presented me with Le Cabinet des Fées (‘The Fairy Cabinet’). This work almost requires a swinging bookcase for its accommodation, like the Encyclop?dia Britannica, and in a revolving bookcase I bestowed the volumes.
I once read a book about a poor little lonely boy in a great house with a large library. This boy was pale, dull, and moping. Nobody knew what was the matter with him. But somebody tracked him into the library and saw him take a huge thick black book, half as tall as himself, out of a bookcase, and sit down and read it.
Dayna had worshiped her husband, only to watch him strip her late mother's estate and lavish devotion on another woman. After three miserable years, he discarded her, and she lay broken-until Kristopher, the man she once betrayed, dragged her from the wreckage. He now sat in a wheelchair, eyes like tempered steel. She offered a pact: she would mend his legs if he helped crush her ex. He scoffed, yet signed on. As their ruthless alliance caught fire, he uncovered her other lives-healer, hacker, pianist-and her numb heart stirred. But her groveling ex crawled back. "Dayna, you were my wife! How could you marry someone else? Come back!"
"My sister threatens to take my mate. And I let her keep him." Born without a wolf, Seraphina is the disgrace of her pack-until a drunken night leaves her pregnant and married to Kieran, the ruthless Alpha who never wanted her. But their decade-long marriage was no fairytale. For ten years, she endured the humiliation: No Luna title. No mating mark. Just cold sheets and colder stares. When her perfect sister returned, Kieran filed for divorce the same night. And her family was happy to see her marriage broken. Seraphina didn't fight but left silently. However, when danger struck, shocking truths emerged: ☽ That night wasn't an accident ☽ Her "defect" is actually a rare gift ☽ And now every Alpha-including her ex-husband-will fight to claim her Too bad she's done being owned. *** Kieran's growl vibrated through my bones as he pinned me against the wall. The heat of him seared through layers of fabric. "You think leaving is that easy, Seraphina?" His teeth grazed the unmarked skin of my throat. "You. Are. Mine." A hot palm slid up my thigh. "No one else will ever touch you." "You had ten years to claim me, Alpha." I bared my teeth in a smile. "Funny how you only remember I'm yours... when I'm walking away."
Isabelle's love for Kolton held flawless for fifteen years-until the day she delivered their children and slipped into a coma. He leaned to her ear and whispered, "Don't wake up. You're worthless to me now." The twins later clutched another woman's hand and chirped, "Mommy," splintering Isabelle's heart. She woke, filed for divorce, and disappeared. Only then did Kolton notice her fingerprints on every habit. They met again: she emerged as the lead medical specialist, radiant and unmoved. But at her engagement gala, she leapt into a tycoon's arms. Jealous, he crushed a glass, blood wetting his palm. He believed as soon as he made a move, Isabelle would return to him. After all, she had loved him deeply.
Madisyn was stunned to discover that she was not her parents' biological child. Due to the real daughter's scheming, she was kicked out and became a laughingstock. Thought to be born to peasants, Madisyn was shocked to find that her real father was the richest man in the city, and her brothers were renowned figures in their respective fields. They showered her with love, only to learn that Madisyn had a thriving business of her own. "Stop pestering me!" said her ex-boyfriend. "My heart only belongs to Jenna." "How dare you think that my woman has feelings for you?" claimed a mysterious bigwig.
Gabriela learned her boyfriend had been two-timing her and writing her off as a brainless bimbo, so she drowned her heartache in reckless adventure. One sultry blackout night she tumbled into bed with a stranger, then slunk away at dawn, convinced she'd succumbed to a notorious playboy. She prayed she'd never see him again. Yet the man beneath those sheets was actually Wesley, the decisive, ice-cool, unshakeable CEO who signed her paychecks. Assuming her heart was elsewhere, Wesley returned to the office cloaked in calm, but every polite smile masked a dark surge of possessive jealousy.
Elena, once a pampered heiress, suddenly lost everything when the real daughter framed her, her fiancé ridiculed her, and her adoptive parents threw her out. They all wanted to see her fall. But Elena unveiled her true identity: the heiress of a massive fortune, famed hacker, top jewelry designer, secret author, and gifted doctor. Horrified by her glorious comeback, her adoptive parents demanded half her newfound wealth. Elena exposed their cruelty and refused. Her ex pleaded for a second chance, but she scoffed, "Do you think you deserve it?" Then a powerful magnate gently proposed, "Marry me?"
© 2018-now CHANGDU (HK) TECHNOLOGY LIMITED
6/F MANULIFE PLACE 348 KWUN TONG ROAD KL
TOP
GOOGLE PLAY